Ќ Çeviri İngilizce
400,505 parallel translation
Публично ты должен поддерживать своего босса, Но в тайне ты, возможно, надеешься, что этот закон полетит к чертям.
Publicly, you have to support your boss, but secretly, maybe you're hoping this whole registry goes down in flames.
Он отправил нас к не тем конгрессменам.
He sent us after the wrong congressmen.
Я ненавидела Россию, как там относятся к людям.
I hated Russia, what they do to their people.
К сожалению, у них есть права.
Unfortunately, they have rights.
К сожалению, ничего из этого нельзя связать с убийством.
Unfortunately, none of that is an element of murder.
Но, к сожалению, вы не можете опознать моего клиента как человека, которого вы видели в этот вечер, так ведь?
But, unfortunately, you're not able to identify my client as the man you saw that night, are you?
Вам не кажется любопытным, почему обвинение не приложило к делу это признание в качестве улики?
It's curious, don't you think, that the People haven't entered that statement into evidence?
Форест не опротестовывал документ или мои вопросы к Андерсу.
Forest didn't object to the document or my question to Anders.
И это, друг мой, значит, что присяжные не придут к единому мнению.
And that, my friend, spells hung jury.
У обвинения нет вопросов к миссис Оатс.
The People have no questions for Mrs. Oates.
И к чёрту Тамру и её друзей, да?
To hell with Tamra and her friends, right?
Конечно, такая трагедия может быть использована как толчок на пути к успеху, который, я уверен, ведёт прямо через Костал Стейт.
Course, this kind of tragedy can be used to push us further down the road to success, which I firmly believe runs right through Coastal State.
Привет, Майк Реймос.
How you doing, Mike Ramos?
Скучаю от доступа к играм и бесплатного обучения моих детей?
Bored with having access to the games and having my kids get free tuition?
Ведь, к несчастью для тебя, у меня нет ничего, кроме времени.
'Cause unfortunately for you, I-I got nothing but time.
Слушайте... моя девушка бросалась в объятия к этому парню Джесси, поэтому я слегка наехал на него.
Look... my girl was all over that Jesse kid, so I got in his face a little.
Не в соответствии с нынешними законами, но я к этому нормально отношусь
Not according to our current laws, but I'm okay with it.
Он прижал тебя к канатам, Бенни... прям как Льюис в 96-м.
He got you on the ropes, Benny... just like Lewis in'96.
Ага, мы провели лицом к лицу 12 раундов.
Yeah, we went toe to toe 12 rounds.
Иду к этому.
Getting there.
Привет, как дела, Майк?
Hey, what's up, Mike?
Привет, у меня к тебе предложение.
Hey, I got a proposition for you.
Постарайся очиститься к завтрашнему вечеру.
Try to get clean by tomorrow night.
Держись к чертям подальше от моего напарника.
Stay the hell away from my partner.
И он пошёл к Бенни?
And he went to Benny?
К кому ты ходила, ма?
Who'd you go to, Ma?
К кому, к Бенни?
Who, Benny?
К кому, ма?
Who, Ma?
Привет, Майк, я разговариваю со своим напарником - "занозой в заднице".
Hey, Mike, I'm talking to my pain-in-the-ass partner.
Майк.
Mike.
Ладно, не пытайся геройствовать, Майк.
Okay, well, don't try to be a hero, Mike.
Знаете, мы могли бы прийти к вам.
You know, we could've come to you guys.
К тому же езда в машине ее укачивает.
And the car ride puts her to sleep.
Берт, я настаиваю, чтобы ты к нам присоединился.
Bert, I insist that you join us.
Давай, какого хрена? - Джейсона к телефону, пожалуйста. Боже!
I'm so sorry, Mr. Carter, the Cousteau Suite is booked, but the Presidential Suite is even nicer.
- Да, я уже к нему еду.
Vern's in deep shit.
" Я ВОЗБУЖДЕН. ИДУ К ТЕБЕ...
( ALL CLAMORING )
- Надо сварганить к концу завтрашнего рабочего дня.
Chuck, didn't you used to work at a car dealership? - Yeah.
- Сегодня я лечу в Лос-Анджелес к Шлерету.
I'm flying out to see Schlereth in LA today.
- Ты к чему?
- What's your point?
- Путь к успеху лежит через набор новых игроков, но у вас и с этим не заладилось.
The best way to success is really through the draft, but didn't really hit on those draft picks.
- Ты же с Эмбер сегодня идешь к врачу.
No, you got that thing with Amber and the baby doctor today.
- Меня вызывали к директору.
I got called into the principal's office.
- Да, к сожалению, лига видит разницу между латте и укуром.
Well, unfortunately, the league sees a big difference between sipping lattes and getting baked.
- Здрасте. Я к Эмбер Келли.
Hey, here for Amber Kelley.
Мы к нему поедем, и "мы" - это я о тебе.
- No, we need to go see him. And by we, I mean you.
К счастью, это было в моем родном городе, и я смог внушить властям, что пока об этом не надо болтать. Пока.
Fortunately, it went down in my hometown of Carmel and I was able to impress upon the authorities the need to keep it quiet for now.
Бизнесмены поопытней тебя обломались, а другие еще рыщут вокруг. Не принимай близко к сердцу.
Way more experienced businessmen than you have failed, and a lot more are in pursuit, so don't take it so hard.
- Ты правда думаешь, что я бы взяла левого чувака к врачу, хотя знала, что ты там будешь? Это поддержка.
You really think I would invite a sidepiece to the doctor's office when I knew you're supposed to be there?
- Давай, Рико. Рико, ты должен рваться к мячу.
Rico, you've got to explode off the ball.
- И так к ним меньше тянет, да?
That makes it less of a draw, right?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как она называется 130
кондиционер 56
как спалось 188
как вы считаете 286
как твое имя 136
как твоё имя 83
куртка 47
как тебя зовут 3466
как прошёл твой день 91
как она называется 130
кондиционер 56
как спалось 188
как вы считаете 286
как твое имя 136
как твоё имя 83
куртка 47
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к сожалению нет 40
куда мы поедем 91
как твои дела 485
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
как прошёл день 97
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к сожалению нет 40
куда мы поедем 91
как твои дела 485
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
кем ты работаешь 39
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
красавица 1209
кофе с молоком 30
кофе 1823
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
красавица 1209
кофе с молоком 30
кофе 1823
какого черта 2771
какого чёрта 1710