English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Th

Th Çeviri İspanyolca

72 parallel translation
Это главный ю-ю племени Танга.
El gran TH-TH de la tribu Tanga.
- Этот, Доктор?
Er, th... este doctor?
Они убили и всю твою команду тоже.
Th... mataron a toda su tripulación también.
Помогите нам.
'S mise a th'ann!
Не "тх", не два звука, это один звук, "th".
No "th", no son dos vocales. Es una.
Ки - лейтенант 5-го вьетнамского батальона парашютистов, знаменитый "5-й Бавуан"!
Teniente Key - el 5º batallón de paracaidistas Vietnam el famoso " 5-th Bavuan!
Вьетнамцы из 308-й дивизии отступили в беспорядке.
Vietnamita de la división 308-th se retiraron en desorden.
Он также вызвал на подмогу их 176-й полк и из последних резервов достал 304-ю дивизию.
Él aussi convocado a la ayuda de su 176 º Regimiento y las últimas reservas Tomó una división 304-th.
"... как листва устилает пластами лесные ручьи Валамброза, текущие мирно под сенью мрачных дубрав Этрурийских. "
"Tupido como las hojas en otoño que se esparcen en el arroyo" "En Vallombrosa, donde las sombras de... th'Etrurian nos ofrecen una gran cubierta".
Я его от 10 лет тюрьмы отмазал.
Diez años en Leavenwon'th, y lo saqué.
С...
Th -
Ты умная и красивая, и пахнешь как пляж. - Окей, я сделаю это. - Да, не как пляж с мертвой рыбой
Tu eres inteligente y bonita, y hueles como la playa ok, lo haré yeah, no el tipo de playa con pescados muertos y campings de vagabundo y esa cosa rara espumosa th..
Ре... го... лит.
Re... go... li... th.
Номер 9-TH-2304.
La matrícula es 9-Texas - Howard-2304.
Старая поговорка, что "для кого-то это террорист, а для другого - борец за справедливость" - правдивая.
Th--El viejo adagio de que, ya sabes, de un hombre terrorista es un luchador por la libertad es verdadera.
ТХ 2500
TH 2500.
Ты чё тут делаешь?
Th're haciendo aquí?
- Что такое ТН-16?
¿ Qué es el TH-1 6?
И подложил ТН-16, который был у меня сегодня.
También ha aparecido el frasco del TH-1 6, el que escondí yo esta mañana.
Пришел отчёт о ТН-16.
Ha llegado el informe del TH-16.
Я думаю, что вы убили вашу жену с помощью ТН-16 и украли её тело, чтобы мы не смогли произвести вскрытие.
Creo que ha matado a su mujer con el TH-1 6. Y que ha robado su cadáver para que no se le practique la autopsia.
Это просто абсурд, отравлять кого-то с помощью ТН-16, и потом воровать тело.
Además, no tiene sentido envenenar a alguien con TH-16 y luego robar su cuerpo.
- Что Такое ТН-16?
"¿ Qué es el TH-1 6?"
Th-That was physics is all that was.
Esa era la física que lo regía todo.
Есть одна штука, которая может помочь.
Th... que sí tienen una cosa que podría ayudar.
Окаменелости.
Th-Hay registros fósiles.
Ф...
Th...
Те...
Th- -
Кеннет, с двумя Н?
¿ Kenneth, con th?
О, ну, те... те головорезы пришли пристрелить тебя, и я пытался защитить тебя от пули, но она пролетела у меня подмышкой или ещё как, потому что твоё лицо просто разворотило.
Oh, bueno, th-estos matones llegaron a disparar, e intenté tirarme delante de la bala, pero debe de haber ido, al igual que, bajo mi axila o algo Porque es-explotó su cara.
Нет, нет, нет, там кое-что другое.
No, no, no, th-th-que otra cosa.
Th... this is an ancient Masamune sword.
Th... se trata de una antigua espada Masamune.
That's... th... that's the wrong footage.
Eso es... th... que es el material de archivo incorrecto.
You know, that's enough of th...
Ya sabes, ya es suficiente de la...
Oh, what is th- - did she put you up to this?
¿ Qué es est... te ha convencido ella para hacer esto?
Кое-что доносится даже сюда.
Th-Eso es un poco flotando por aquí.
Эт-это убежище... вы знаете, где оно находится?
TH-esto guarida - ¿ tiene usted alguna idea dónde está?
- Да. Да, вот здесь, да.
Sí, TH-que es donde está, sí.
Они дрались.
- Th que estaban luchando.
Uh, th... that's okay.
Eso... está bien.
Что ж, кажется, гриль неплох.
Así que, uh, TH-la parrilla parece bueno.
Подождите, где вы это достали?
Grande. Th...
По-французски это звучит depaysement, э-э, дезориентация. То чувство, когда ты находишься не в родной стране.
Th-Los franceses tienen esta palabra, dépaysement, um, desorientación, como la sensación de no ser en su país de origen.
Взгляни ещё раз, потому что это...
Sólo estoy diciendo. Bueno, h-tener otro mirada, porque th-esto es...
Вот почему я здесь.
Th... es por eso que estoy aquí.
Тебе не понравилось...
No amas Th...
Пульса нет.
Th-no hay uno.
Это дети знаменитых...
Th-esos son los hijos de...
Это плохо, да?
Th-th-eso es malo, ¿ verdad?
Увидел он вдруг серый камень, лежащий поперек дороги, и глухой голос раздался : "Через меня перепрыгнешь – шею себе сломаешь!"
Carl Th. Dreyer sobre una novela de Aage Madelung
En te polei te athenaium... — Тета, а не Тау. — Ах, да.
- Se escribe "th", no "z".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]