English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / А тебя как зовут

А тебя как зовут Çeviri İspanyolca

255 parallel translation
Сартори. - А тебя как зовут?
Sartori.
- А тебя как зовут, дикарь?
- ¿ Cómo te llamas, chico rudo?
- А тебя как зовут?
- ¿ Cuál es tu nombre?
Я Доктор. А тебя как зовут?
Soy el Doctor. ¿ Cómo te llamas?
- А тебя как зовут, парень?
- ¿ Cómo te llamas, chico?
Эй, а тебя как зовут?
Hola. ¿ Cómo te llamas?
Я детектив Мёртах. А тебя как зовут?
Soy el Detective Murtaugh.
- А тебя как зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
А тебя как зовут?
¿ Y cómo te llamas?
- Ага, я знаю. - Эй, а тебя как зовут?
Seh lo sé.
Роберт Марч. А тебя как зовут?
Robert March. ¿ Y tú?
А тебя как зовут?
Y tu nombre?
- А тебя как зовут?
- ¿ Y tú te llamas...?
- Меня зовут Ник Венизелос, а как тебя?
- Soy Nick Venizelos, ¿ y usted?
А если ещё хоть раз увижу, то так поколочу молотком,.. ... что забудешь, как тебя зовут!
Y si te vuelvo a ver de nuevo martillaré tu cráneo de mono, ¡ hasta sonar como un gong!
А как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas en realidad?
А ты, как тебя зовут?
¿ Y tú cómo te llamas?
- А как тебя зовут?
- ¿ Y tú cómo te llamas?
А как тебя зовут?
¿ Cuál es?
А как тебя зовут? Эдельмира Ромеро.
- Edelmira Romero.
- А зовут-то тебя как?
A propósito, ¿ cómo se llama?
А как тебя зовут?
¿ Y cómo se llama?
А как тебя зовут?
- ¿ Y tú como te llamas?
А этот маленький блондин, кто он? Как зовут тебя, дитя?
A este rubito nunca lo he visto
- А это... как тебя зовут?
Y ella es...
- Я - Басанти. А как тебя зовут?
- Soy Basanti. ¿ Cómo te llamas?
.. А как тебя зовут? Папагено.
- Mi madre, ¿ cómo os llamáis?
А как тебя зовут?
Pues... ¿ cómo te llamas?
Так что пусть я буду Бернадетт. А как тебя зовут, я не знаю и не хочу знать.
No sé cómo te llamas y no quiero saberlo.
А как тебя зовут?
- No me has dicho tu nombre - Benji.
- А как тебя зовут, приятель?
¿ Y cómo te llamas, compañero?
Как тебя зовут? Эльвира, а дальше?
¿ Te llamas Elvira qué?
А как тебя зовут?
¿ Cómo se llama?
Эй, а как тебя зовут?
- Adiós. ¡ Oye! - ¿ Como te llamas?
- А как зовут тебя?
¿ Tú cómo te llamas?
А как зовут тебя?
¿ Cómo te llamas tú?
А как тебя зовут, красавица?
Y ¿ cuál es su nombre, preciosa?
Очень, очень больно! А как тебя зовут?
Pero tú, ¿ cómo te llamas?
А как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
А? Как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
Эй, сладкая, меня зовут Вин, а тебя как звать?
¡ Hola, encanto!
С Рождеством! А как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
- А как тебя зовут?
- Sé quién eres. - ¿ Y tú?
Меня зовут Джек, а тебя как?
- Me llamo Jack. ¿ Y tú?
- Но "как тебя зовут" - это 3 слова, а что были за 2 оставшихся?
"¿ Cómo te llamas?" son tres palabras, ¿ las otras dos?
- Спасибо,.. ... а как тебя зовут?
Gracias. ¿ Cómo te llamas tú?
А как тебя зовут?
¿ Cuál es el suyo?
А как тебя зовут?
Así que, cuál es tu nombre?
- Приятель, а как тебя зовут?
¿ Como te llamas?
- Как тебя зовут? - Эрик, а как тебя?
- ¿ Cómo te llamas, niñito?
Кстати, а как тебя зовут?
Dime, ¿ cómo te llamas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]