Амер Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
Я сделала это в стиле Деймона Реньона ( амер.сценарист, актер, продюсер, 1884-1946гг ) от начала до конца.
Lo hice como Damon Runyon de principio a fin.
( "Драгнет", 1987 г., амер. полиц. комед. сериал ) и впустите меня? - Ну, если Вы ничего не можете больше добавить - - [открылась дверь]
Si no se le ocurre nada más por ahora...
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Nuestro presentador, Martín Amer, habla con la tripulación.
Добрый день, мистер Амер.
Buenas tardes, Sr. Amer.
Я так отвечу, мистер Амер.
Déjeme decirlo de esta forma, Sr. Amer.
Квирин, Франсуа, Метью, брат Флориан Пьер де Амер. Я люблю ангелов, и никогда не попадусь.
Están Quirin, Matthieu, François, el hermano Florian Pierre de Hamaere, que ama a los Ángeles, pero que casi nunca viene.
Ваш эконом, Пьер де Амер...
Su economista, Pierre de Hamaere...
На самом деле Типпи была деталью от "Dodge Dart!" ( амер.автомобиль производства компании "Крайслер" )
¡ Tippy era, de hecho, parte "Dodge Dart!"
А Дэн Куейл это три в одном! Три в одном! ( Дэн Куейл - амер.политик - "мастер слова" аналог Черномырдина или Джорджа Буша Мл. )
¡ Dan Quayle es las tres cosas!
Тогда у нас и вместо Хи-Мэна ( герой амер.комиксов ) получится Оно-Личность!
¡ Eso haría que los "machotes" fueran "personotes!"
Такого рода бред можно будет услышать На "Позднем Вечере" с Дэвидом Леттер-личностью! ( Дэвид Леттерман амер.телеведущий ) Понимаете меня?
¡ Esa es la clase de cosas que se suelen oir en el programa nocturno de David Letter-persona!
Всё что для этого нужно это ворваться в штаб-квартиру "Now!" ( Национальная женская организация ) или журнала "Ms." ( амер.журнал для феминисток ), и крикнуть :
¡ Sólo hay que entrar en la redacción de "Now!" o la revista "Ms." y decir...!
Я хочу посмотреть "Geraldo!" ( амер.ток-шоу )
¡ Quiero ver "Geraldo!"
"Он был фруктом! Теперь он овощ!" ( фрукт = гей амер.жаргон )
"¡ Era un" trucha ", ahora es un vegetal! "
* pecker ( амер.груб. ) - член ]
¡ Menudo actor! Humphrey Polla.
Вы ведь не видите чтобы Эббот и Костелло ( Амер.комедийный дуэт начала 50-х ) бегали тут и несли эту чушь?
Uno no ve a Abbott y Costello corriendo por ahí hablando acerca de esto.
( Джон Кеннеди амер.президент )
¿ Qué fue lo último que opinó Kennedy al respecto?
Разве вам не хотелось бы послушать розъяснения Дэна Дирдорфа ( Амер.спортивный комментатор ) почему гвозди должны входить под определённым углом?
¿ No les gustaría oir a un comentarista explicando por qué los clavos deben estar en un cierto ángulo?
Если уж речь идёт об убийстве людей то я уверен в том что табачное производство "Marlboro" и "Dow Chemical" ( амер.хим.компания ) будут рады поучавствовать.
Estoy seguro de que mientras matemos gente, la tabacalera Marlboro y la empresa química Dow Chemical estarán orgullosas de participar.
"Bridgeford Charcoal". ( амер.компания по сбыту древесного угля )
Carbones Bridgeford.
Джеффри Дамер ( амер.серийный убийца-каннибал ) ведь не додумался до этого дерьма, правда?
Seguro que a Jeffrey Dahmer nunca se le ocurrió algo como esto...
Кого-то вроде парня который скажет вам что король Швеции использует свой пенис в качестве радиопередатчика чтобы слать анти-семитски лесбийские рецепты мясного рулета Супи Сэйлзу ( амер.актёр ) и Марвину Хэмлишу ( амер.композитор ).
Como un sujeto que te diga que el Rey de Suecia está usando su pene como un radio transmisor para enviar señales antisemitas y lésbicas a la comunidad judía.
Хорошо что у Льюиса и Кларка ( одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома ) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
Que bueno que los exploradores que ampliaron nuestras fronteras nunca hayan tenido un mal día para el cabello, ¿ no?
Успокойся Пол Баньян. ( Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб )
Calmate Paul Bunyan.
( прим. "Beverly Hillbillies" - амер.сериал ) ПЭТ ТАЙСОН Сосед по комнате
Deben recordar, en ese entonces...
Да, типы из ATU запретили любителям выступать за деньги. Может нам еще им доплачивать? ( прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей )
Y estamos pagando por estas maravillosas instalaciones también.
( амер. маньяк )
¿ De Jeffrey Dahmers?
Когда вы были ребенком, подрастали, вы хотели быть Дэнни Кейем и Бобом Хоппом ( амер. комики )...
Cuando eras niño querías ser Danny Kaye y Bob Hope, así que...
Почему мы все еще выступаете, вы уже в той точке жизни, когда можно расслабитсья, вы можете... месяцами развлекаться в Вегасе, и пересечься с Флоренс Хендерсон ( амер. актриса ), и... вдарить по шарам, а затем поиграть в пинбол!
¿ Por qué aún te preocupas lo suficiente para seguir, estás en un punto de tu vida en el que podrías volver atrás, podrías hacer un mes en Las Vegas, y Florence Henderson abriría el espectáculo y tú podrías jugar un poco al billar, y luego al pinball!
Стилерз рулят, чувак! ( Pittsburgh Steelers - команда по амер.футболу )
Los Steelers son lo mejor, Hombre!
( Smothers Brothers - амер. дуэт ). Тихо.
Vamos a parecer los Smother Brothers.
Амер- -
Amer- -
В смысле, мне наплевать на Джуди Гарленд... [амер. актриса, популярная среди геев] или... Стоунволл.
Como si me importara un bledo Judy Garland... o...
Поппи пишет книги. [Поппи Брайтман, амер. писательница]
Poppy escribe libros.
А слева от меня, Гретхен Тайлер, директор по школьному образованию АСГС ( Амер. союз граждан. свобод )
Y Gretchen Tyler, de educación pública del Sindicato de Libertades Civiles o ACLU.
Буги на 12 часов. [амер.воен. жаргон. : неопознанный самолёт прямо по курсу]
Aeronave a las 12 en punto.
Вы все говорите вокруг да около этих И.Т. [ амер. фильм Спилберга - "E.T." ]
Tantos alienígenas dando vueltas...
Это K-12 ( амер. система "от детсада до 12 класса" ). Все вместе.
Va de jardín al 12mo. grado, toda la escuela.
Следи за спиной, "Doonesbury". ( амер. комиксы )
Cuida tu espalda, "doonesbury."
- Амер...?
- ¿ Una americana?
Пап, а можно мы посмотрим соседей? ( Three's Company-амер.ситком 60-70х )
¿ Papá podemos ver tres son multitud?
И тогда я с избытком это компенсирую и начинаю отпускать шуточки, как будто я морковная ботва ( "carrot top" - псевдоним амер.комика ) и я начинаю делать всякие дурацкие фокусы с реквизитом.
Así es que lo sobrecompenso y comienzan los chistes del rompimiento como soy una zanahoria sobresaliente y comienzo a hacer cosas divertidas de apoyo.
- Я выгляжу, как корейский Бадди Холли ( амер.певец, один из первопроходцев рок-н-ролла )
- Parezco la Buddy Holly coreana. - Buddy Holly era guay.
В любом случае, в четверг... был финал American Idol ( амер.сериал )... и я подумал о вас.
A lo que iba el jueves fue la final de American Idol Y pensé en tí
Мы можем использовать мой шлюпочный якорь, чтобы украсть у Омеги Кай их "мокрый" бар. ( амер. имеющий разрешение на продажу спирт. напитков )
Podemos usar mi gancho para saltar el bar de Omega Chi.
* Кто-то на кухне с Дайной... * ( амер. нар. песня I've Been Working on the Railroad )
Someone's in the kitchen with Dinah. * Alguien está en la cocina con Dinah. *
Всегда стреляй по Луне. ( амер. идиома ) * * [музыка закончилась] Да ты права.
Tienes razón, claro.
( прим. - амер. актер, играл злодеев и дьявола )
Me deja usar jeans para trabajar.
( амер.мафиози, участвовал в создании современного облика Вегаса )
No era bueno con las palabras, lo sé, pero el hombre... tenia una maldita mano en la cancha de tenis. - Sí.
Эй, Мег, здесь высмеивают "Радостные Дни" *... * : Амер. комед. сериал 70х.
Meg, tienen una joda a "Días felices" aquí pero lo llaman "Días de mierda".
Но сегодня мы уже не верим в Тора, Амер-Ра или Афродиту.
Amon-Ra, o Afrodita.
американские горки 24
американец 361
американка 132
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американский 31
американцы 357
америке 20
американец 361
американка 132
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американский 31
американцы 357
америке 20
америку 25
американски 173
американские 36
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79
американски 173
американские 36
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79