English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Американское

Американское Çeviri İspanyolca

414 parallel translation
Если я прожду еще год, то это будет американское захолустье.
Si espero otro año más, iré a otro lugar.
Американское домоводство, это наш конкурент.
Ama de Casa Americana es nuestro competidor.
Американское домоводство!
¿ Ama de Casa Americana?
Та груда развалин - американское посольство.
Ese montón de ruinas era la Embajada Americana.
Это американское слово, Кейт.
Es una palabra estadounidense, Kate.
Есть смекалка - удача ни к чему. Это американское ноу-хау.
Teniendo inteligencia no hace falta la suerte.
Американское Агентство Новостей.
servicio americano DE noticias
Американское Агентство Новостей.
Servicio Americano De Noticias
Джо Брэдли. "Американское агентство новостей".
Joe Bradley, American News Service.
Это называется "американское ноу-хау".
Habilidad americana.
Комната пуста. Диван, прекрасное американское изобретение, может быть превращён в кровать.
La habitación está vacía, y el sofá... es uno de esos maravillosos sofá camas estadounidenses.
Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна.
Tiene un rostro tan estadounidense, como un vaquero o Abraham Lincoln.
- Да, это американское тактическое выражение.
- Sí, es una expresión muy común en el ejército.
Если американское правительство за что-то берется, оно делает это на уровне.
Cuando el gobierno de los EE.UU. hace algo, lo hace bien.
Это - американское слово, а не английское.
Es americano, no inglés.
Вашего мужа разыскивало американское правительство.
El Gobierno de Estados Unidos buscaba a su marido.
Это американское посольство?
- Oiga, embajada americana.
Это американское изобретение. СДЕЛАНО В ЯПОНИИ Гнется.
Es americano, como puede ver.
Но у словаря только три окна - одно американское и два французских.
El cinzano tiene cuatro muros rodeándolo. El diccionario tiene tres ventanas.
Это южно-американское блюдо. Его готовят на открытом огне из дикого зверя, которого только что убили на охоте.
En las pampas... los vientos de 100 millas por hora... y echa las brazas sobre la carne mojada, así.
Левой, левой, раз, два, три! Американское образование всегда считало честью для себя... поощрять личную свободу мысли и самовыражения.
El sistema educativo americano se ha dedicado siempre a fomentar la libertad individual de pensamiento y expresión.
Американское... подержанное.
Americanas, de segunda mano.
Это американское телевидение.
Esta es la televisión norteamericana.
Американское телевидение!
Televisión norteamericana.
Есть и хорошая новость. Там пишут, что американское Правительство собирается помочь местным военным пресечь наркотрафик.
Además el gobierno de los EEUU ayudará al ejercito en su operativos.
Видите ли,... однако есть новое американское средство, которое...
Mire yo.... pero hay un nuevo tratamiento americano que....
Это типично американское.
Es tan típicamente americano.
Совсем. Просто эта фраза меня выводит из себя : "типично американское".
Es la frase la que no soporto, "Típicamente Americano."
Потому что нет такого понятия как "типично американское".
Por qué no existe tal cosa como "típicamente americano."
Каких американцев ты имела в виду, говоря "типично американское"?
En qué "típicamente americano" ¿ americanos quieres decir?
- Наше или американское?
- ¿ Lo quiere del bueno o del americano?
Это происшествие показывает нам, то даже Франкенштейну присуще 100-процентное американское чувство юмора.
Esto muestra que Frankenstein posee el 100 % / del sangriento sentido del humor americano.
Американское общество истории литературы.
SOCIEDAD AMERICANA DE LITERATURA
Если понадобится эта кнопка включает американское радио.
Por si extrañas. Este botón te da transmisiones en idioma americano.
... не обвиняют ли здесь все американское общество?
¿ No es una acusación contra toda nuestra sociedad?
Это еще одно поистине идиотское современное американское явление.
Es como cualquier otro estúpido fenómeno americano contemporáneo.
Пойдете в Американское консульство, и все им расскажете.
Vayan al consulado americano. Díganles todo.
Мой менеджер сейчас идет в американское консульство.
Mi representante va camino del consulado.
Американское телевидение!
La televisión americana. Imagínate :
Это что, новое американское преступление - пытаться заработать?
. El nuevo crimen de EE.UU., ¿ tratar de ganarse la vida? .
Это не наше дело. - Это даже не американское дело.
- Ni siquiera es un caso de EE.UU.
Джулиасу было известно, что он появился на свет в результате эксперимента которое проводило американское правительство
"Departamento de Investigación Genética" Julius ya sabía que era el producto... de un experimento científico... dirigido por el gobierno de los EE.UU.
Будет доказано, что Майкл Джей Лазло лгал, когда получал американское гражданство, тем самым получил его незаконно.
Las pruebas demostrarán que Michael J. Laszlo mintió al solicitar la nacionalidad americana y que ésta le fue concedida bajo falsos supuestos.
Это - не американское судно.
No es uno de los nuestros.
Американское издание выпуска января этого года.
Pertenecía a una revista norteamericana fechada en enero pasado.
Я уверен, что американское правительство захочет отблагодарить вас. Военно-морские силы останутся у вас в долгу.
El gobierno de los Estados Unidos le recompensará por todos sus esfuerzos y la Marina siempre estará en deuda con usted.
Кеннеди публично взял на себя ответственность за этот провал. В приватных же разговорах, он заявлял, что его обмануло и пыталось манипулировать им ЦРУ, пытаясь инициировать Американское вторжение на Кубу.
Kennedy se responsabilizó públicamente del fracaso mientras que en privado dijo que la C.I.A. le mintió e intentó manipularlo... para que ordenara una invasión total de Cuba.
Американское Министерство обороны?
El Comando de Defensa Americano.
Американское судно, следующее в Мурманск, уклонилось от нашего преследования.
Buque Liberty en ruta a Murmansk cambia de rumbo.
Клинт Марун какое замечательное имя такое американское техасское мэм.
Clint Maroon. ¡ Qué precioso nombre! Tan americano.
Американское посольство.
Embajada americana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]