English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Английски говоришь

Английски говоришь Çeviri İspanyolca

216 parallel translation
- Газеты. - Сынок, по-английски говоришь?
Eh, chico. ¿ Hablas inglés?
- А по-английски говоришь, как янки. - Спасибо.
Hablas inglés como una verdadera yanqui.
По-английски говоришь?
¿ Habla inglés?
Ты по-английски говоришь? Или по-датски?
- ¿ Sabes hablar danés, o inglés?
По-английски говоришь, жопы кусок?
¿ Hablas inglés, imbécil?
По-английски? По-английски говоришь?
Inglés. ¿ Hablas inglés?
Фез, я знаю, ты только пару недель, как по-английски говоришь, но... ты же мог выучить фразу "Не рассказывать моему отцу"?
Fez, sé que sólo hablas Español desde hace unas semanas, ¿ pero no pudiste aprender las palabras ; "No le cuentes a mi papá"?
Ты по-английски говоришь?
¿ Hablas algún inglés?
Или нет? Говоришь по-английски?
No hablas...
А ты, Джениус, говоришь по-английски?
- "Genius, puede usted hablar en inglés"?
Говоришь по-английски?
- ¿ Habla Inglés?
Ты говоришь по-английски?
¿ Hablas inglés?
Ты не очень хорошо говоришь по-английски.
No hablas muy bien inglés.
И то, что ты говоришь по-английски.
- Fantástico.
Так ты не говоришь по-английски?
¿ No saber hablar nuestro idioma?
Говоришь по-английски?
¿ Habla usted español?
Нет, ты плохо говоришь по-английски, я скажу им... Нет.
- No, tú no hablas inglés muy bien.
- Ты хорошо говоришь по-английски.
- Hablas bien inglés.
Ты очень хорошо говоришь по-английски.
Tu inglés es muy bueno.
Говоришь по-английски?
¿ Habla inglés?
- Так ты вообще не говоришь по-английски?
- ¿ No hablas nada de inglés?
Ты не понимаешь, потому что не говоришь по-английски.
No entiendes porque no hablas inglés.
Ты говоришь по-английски?
¿ Hablas ingles?
- По-английски ты говоришь, сукин сын? - Да.
Inglés, hijo de puta. ¡ ¿ Lo hablas?
Вырос ты в Мексике. А когда ты говоришь по-английски, слышен кастильский акцент.
Te educaste en México y hablas con un aire de castellano antiguo.
" ы говоришь по-английски?
¿ Hablas inglés?
- Ты говоришь по-английски?
- ¿ Hablás inglés? - Un poco.
- Ты говоришь по-английски?
- ¿ Hablas inglés?
Умоляю, скажи мне, что ты говоришь по-английски.
Dime que hablas inglés.
ты говоришь по-английски?
¿ Hablas algo de inglés?
- Значит ты говоришь по-английски.
¿ De repente, hablas inglés?
Говоришь по-английски?
¿ Hablar inglés?
Ты же не говоришь по-английски.
No puedes hablar inglés
По-английски говоришь?
¿ Hablas inglés?
Я была замужем за итальянцем, ты говоришь по-английски как он.
Hablas inglés como él.
Ты не говоришь по-английски?
- ¿ No me entiendes bien?
Фез, это не настоящий английский, когда говоришь с иностранным акцентом.
Fez, no es verdadero ingles cundo lo hablas con asentó extranjero.
Привет, говоришь по-английски?
Hola. ¿ Habla inglés?
Почему ты говоришь по-английски?
¿ Por qué hablas en inglés?
- Ты очень хорошо говоришь по-английски. - Что?
- Hablas muy bien inglés.
- Ты очень хорошо говоришь по-английски.
- ¿ Qué? - Hablas muy bien inglés.
"ьI говоришь по-английски? " ьI говоришь по-английски?
¿ Hablas inglés?
Ты не говоришь по-английски?
- El Gato. ¿ No hablas inglés?
- Ты говоришь по-английски?
¿ Entiendes inglés?
Ты не говоришь по английски? Так как ты понял, что надо смываться?
No hablas mi idioma pero sabes correr, ¿ eh?
по-английски ты говоришь чудовищно.
Jovencita, hablas como la mierda.
Ты даже по-английски не говоришь.
¡ Ni siquiera hablas ingles!
— Ты же не говоришь по-английски.
- ¡ Si no hablas inglés!
Ты говоришь по-английски!
Hablas inglés!
Ты даже не говоришь по-английски.
Ni siquiera hablas ingles.
Ты говоришь по-английски?
¿ Usted habla inglés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]