Богатые люди Çeviri İspanyolca
134 parallel translation
Понимаете ли, сэр... Богатые люди, и теоретики, считающие себя таковыми,.. .. отродясь считают нищету не хваткой богатства так же,..
Los ricos y los pensadores, que suelen ser ricos, enfocan la pobreza como una ausencia, como la falta de riqueza, al igual que la enfermedad es la falta de salud.
Но, Дрейк, только богатые люди могут позволить себе здесь дома.
Pero, Drake, sólo los ricos podrían construir casas como ésas.
Богатые люди всегда так говорят, но они на самом деле, не имеют это ввиду.
Los ricos siempre dicen eso, pero no lo dicen en serio.
Похоже, все богатые люди собрались сегодня в Египте.
Según parece todo el mundo que es alguien está en Egipto ce soir.
Кто самые богатые люди Рима?
¿ quiénes son los más ricos de Roma? ¿ Quiénes?
Наверное, есть исключения, богатые люди. Много зарабатывают.
Claro que hay excepciones, gente rica.
В те времена богатые люди летали на цепеллинах и бросали вниз деньги.
Como verán, en aquellos días los ricos volaban en zeppelines y lanzaban monedas sobre la gente.
— Богатые люди? — Свободную, в первый раз в жизни.
Soy libre, por primera vez en mi vida.
Богатые люди могут многое себе позволить.
Quienes son muy ricos pueden costear el provocar ofensas donde quiera que vayan.
Ты знаешь, Мо богатые люди не такие, как мы с тобой.
Sabes, Mo la gente rica es diferente de ti y de mí.
Как богатые люди отдают старый ненужный хлам Армии спасения вот только хлам оказался Рембрандтом
Como la gente rica que da porquerías al Ejército de Salvación solo que la basura resultó ser un Rembrandt.
Богатые люди раздают дешевые сладости, и поэтому остаются богатыми.
Los ricos dan los dulces más baratos. Por eso son ricos.
Богатые люди.
La gente rica.
- Г-н Президент. - Богатые люди думают, что я слабак.
Hombres con piscinas y patios creen que soy débil.
Ну, знаете, некоторые очень богатые люди
Son hombres ricos.
Этим богатые люди и занимаются. Коллекционируют всякое.
Eso es lo que hace la gente rica, coleccionar cosas.
Потому что богатые люди всегда покупают корабли мы могли бы припарковать его на фронт ярде да, как белые богатые люди
Porque los ricos tienen siempre un barco. Podríamos aparcarlo en el césped delante de la casa. Sí, como blancos ricos y podridos.
Думаете, богатые люди с манией... величия могут меня заинтересовать своей чековой книжкой?
Los hombres ricos con aires de grandeza rara vez me persuaden con un cheque.
Богатые люди, красивые люди, знаменитые люди.
Personas ricas. Personas guapas. Personas famosas.
Только очень богатые люди говорят, что деньги - это не главное.
Decir que el dinero no es importante, eso es algo que sólo las personas con mucho dinero pueden decir.
Почему богатые люди настаивают на маленьких порциях?
¿ Por qué la gente rica insiste en la comida diminuta?
А я не переставал удивляться, как богатые люди могут позволить себе целых полдня развлекаться.
Y yo me asombraba de como los ricos pueden divertirse toda la tarde.
И они, как и все богатые люди, были игривыми, веселыми, как щенята.
Como todos los ricos, eran juguetones y alegres como cachorros.
Знаете, Секрет был существенной трансформацией для меня, потому что я вырос в семье, где мой отец был очень негативным, думал, что богатые люди стали богатыми, потому что обдирали всех остальных. Считал, что любой человек при деньгах должен был обязательно обмануть кого-то.
El Secreto me transformó del todo porque crecí en una familia en la que mi padre era muy negativo pensando que los ricos eran gente que había timado a todo el mundo pensando que cualquiera que tuviese dinero había debido engañar a alguien
Мы теперь богатые люди.
Somos la gente rica.
Не-а, вещи, которые покупают богатые люди. Например, Campbell Soup и Pepsodent.
No, las que compran los ricos como "Camble Soup" o "Pepsodent".
У англичан гражданская война, а мы - богатые люди.
Los ingleses están en una guerra civil y nosotros somos sin lugar a dudas hombres ricos.
Мой бухгалтер создал корпорацию на несуществующем острове, сказал мне, что так поступают все богатые люди.
Mi contable creó una empresa en una isla que no existía y me aseguró que era lo que hacían los ricos.
Но богатые люди не могут говорить о бедных.
Pero los ricos no pueden hablar de los pobres.
Значит, богатые люди умеют производить все эти расчёты...
Así que una persona rica puede hacer ese tipo de cálculos.
Ах, эти богатые люди...
Estos ricos...
Так что прошу, прошу, избавь меня от этой твоей темы "богатые люди - отстой".
Así que, por favor, por favor, dame un respiro con toda esa mierda de lo de "la gente rica".
Богатые люди не знают, как правильно жить.
La gente rica no sabe como vivir su vida.
Очень богатые люди.
Son económicamente muy estables.
Богатые люди, их жизнь - сплошная мыльная опера.
Ya sabe, la gente rica y sus deprimentes vidas de telenovela.
м-м-м. "Богатые люди, их жизнь - сплошная мыльная опера."
"La gente rica y sus deprimentes vidas de culebrón".
На самом деле, Вам не особо нравятся богатые люди, не так ли, Кинси?
No te gusta mucho la gente rica, ¿ no, Kinsey?
Брали вещи, на которые богатые люди тратили миллионы.
Robamos cosas en las que los ricos gastan millones.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Son gente rica y prominente, con una estimable posición social.
Я слышал, в Индии люди очень богатые и важные.
Dicen que hacen eso los que son muy ricos.
Ну, Мудрецы говорят, что многое можно сказать о человеке по его туфлям, а по вашим туфлям я могу сказать, что вы люди благородные... богатые.
Los Sabios dicen que se conoce a alguien por sus zapatos y yo puedo decir que ustedes son hombres refinados y ricos.
Есть богатые и бедные люди.
Hay ricos, y hay pobres.
Ведь банкиры богатые люди?
Los banqueros son ricos, ¿ No?
Богатые люди платят, чтобы притронуться к знаменитостям.
Los ricos tocan a los famosos.
Знаешь, как богатые, утонченные люди делают.
Tú sabes, como lo hace la gente rica y elegante.
Это важные люди. Очень богатые.
- Sí, son enormes.
Я думал что все белые люди богатые.
Solía pensar que todos los blancos eran ricos.
Коран окружают сильные и богатые страны, чьи народы живут живут в достатке, в то время как ваши люди умирают от голода.
Y no sólo eso, están rodeados de naciones adineradas... mientras su gente se muere de hambre.
Да, они ведь богатые люди?
son ricos?
Ну, это потому, что их финансируют богатые, отчаявшиеся люди.
Pues eso es porque reciben fondos de gente rica y desesperada.
Многие люди, богатые и хорошо выглядящие, как Нолан не имеют хорошего вкуса.
La mayoría de la gente que es tan rica y guapa como Nolan no tiene buen gusto.
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
людишки 35
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
людишки 35
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди знают 63
люди хотят 31
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди знают 63
люди хотят 31