English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бросить оружие

Бросить оружие Çeviri İspanyolca

204 parallel translation
Бросить оружие!
¡ Arrojen sus armas!
Изменники, убийцы тишины, Бросайте шпаги из бесславных рук Бросить оружие!
Rebeldes súbditos, enemigos de la paz, echad vuestras furiosas armas al suelo
Бросить оружие!
¡ Tira el arma!
! Бросить оружие!
Suelten sus armas!
Бросить оружие!
Bajen sus armas!
Бросить оружие.
Bajen sus armas.
Прикажите своим солдатам бросить оружие.
Digales a sus hombres que aseguren sus armas, y las coloquen en el suelo.
Прикажите своим людям бросить оружие...
Ordena a tus hombres que aseguren sus armas...
Бросить оружие!
¡ Suéltenlos!
Бросить оружие!
¡ Suelta el arma!
Бросить оружие!
¡ Suéltelos!
Бросить оружие!
¡ Soltad las armas! ¡ Soltad las armas!
Бросить оружие, мать вашу!
- ¡ Soltad las putas armas!
Бросить оружие!
¡ Soltad las armas!
И в процессе нечаянно толкнул свой кофе в сторону настоящего вооружённого человека, этим обжёг его руку и заставил его бросить оружие и убежать.
Pero al hacer esto, tiró el café al tirador de verdad, lo que causó que le cayera el arma y se largase.
Бросить оружие и лечь на землю.
¡ Tiren las armas y bajen al suelo!
Я сказал, бросить оружие, или стреляю.
Dije que tiraran las armas, o dispararé.
Кто за то, чтобы бросить оружие?
Aquellos a favor de renunciar a las armas.
Им было сказано бросить оружие.
Se les pidió que bajaran las armas.
Скажите ему бросить оружие!
¡ Dile que baje el arma!
Бросить оружие. Отлично.
Que deslicemos las armas.
Скажи своим людям бросить оружие.
Dígale a sus hombres que suelten sus armas.
Вели своим людям бросить оружие.
Dile a tus hombres que bajen las armas.
Он попросил вас бросить оружие, сэр!
Tira el arma.
Предлагаю бросить оружие.
Les sugiero que suelten sus armas.
Бросить оружие.
Suelten sus armas.
Бросить оружие!
- iSuelten las armas!
Всем бросить оружие на землю!
¡ Todos bajen sus armas!
- Бросить оружие.
- Suelta el arma.
Поэтому мы, снова используя громкоговоритель, попросили их бросить оружие и сдаться, но они не сделали этого.
Así que les pedimos, por el altavoz, que soltaran sus armas y nos las entregaran, lo que no hicieron.
Бросить оружие!
, por favor!
Бросить оружие!
¡ Cuidado! Títala Ponte de rodillas
Он заставил отряд службы безопасности около медчасти бросить оружие, угрожая, что убьет ее.
Forzó a un equipo de seguridad afuera de la enfermería a tirar sus armas o la mataría.
Бросить оружие!
¡ Suelten sus armas! Suelten las armas.
Не могла бы ты, пожалуйста, бросить оружие?
¿ Podrían tirar sus armas?
Полиция! Бросить оружие!
¡ Suelta el arma!
Бросить оружие!
¡ Tire el arma!
— Бросить оружие!
- ¡ Suelten sus armas!
- Бросить оружие!
- ¡ Suelte el arma!
Понимаешь, у моей машины времени есть встроенная система вооружения. так что чтобы мне бросить оружие, потребуется примерно... Ах да, 12 часов хирургических операций.
Mi máquina del tiempo incluye un sistema de armamento entonces, para soltar mis armas, necesitaría aproximadamente doce horas de cirugía.
Бросить оружие! Немедленно!
Suelte el arma!
Прикажи своим людям бросить оружие, или умрешь.
Dile a tus hombres que tiren las armas o morirás.
Коул, прикажи им бросить оружие или я его убью.
¡ Cole, diles que bajen sus armas o lo mataré!
Прими этого грешника в паству свою. Того, кто дерзнул бросить свое оружие зла в очищающее пламя прощения твоего.
Vuelve a recoger en tu rebaño a esta oveja descarriada que en penitencia... arrojará sus armas en la forja y las transformará en instrumentos de paz y de trabajo.
Бросить оружие!
¡ Suelten las armas!
Вам не кажется, что настанет момент, когда придётся бросить сраное оружие
¿ No piensan que va a llegar un punto en que vamos a soltar las putas armas?
Бросить оружие!
Tire el arma.
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну.
Si creamos armas pequeñas, usando nuestros torpedos... y destruimos algunas de sus bio-naves... Puede disuadirlos ; convencerlos de abandonar esta guerra.
Бросить оружие!
MI-6.
- Бросить оружие!
- ¡ Baje sus armas!
Всем бросить оружие.
Todos, tirad las armas al suelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]