English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / В моей машине

В моей машине Çeviri İspanyolca

396 parallel translation
Один раз в моей машине.
Bueno, en mi coche una vez.
Мы проехались в моей машине.
- Paseamos en mi auto.
- В моей машине.
- En mi auto.
В моей машине.
Estan en mi coche.
Вы могли найти адрес в моей машине.
Se podría haber fijado en mi auto.
В моей машине такие вещи могут валяться годами.
En mi coche hay cosas que están ahí desde hace años.
В моей машине.
Le dispararon en mi coche.
В моей машине нет ничего случайного.
No hay nada de acertar o no se pierda Acerca de mi máquina.
- В машине, в моей машине.
En el coche, afuera, en el coche.
" так, ¬ атсон,... спросите мен € ещЄ раз, как эти деньги оказались в моей машине.
Bueno, Watson, le pregunto otra vez cómo entró ese dinero en mi coche.
В моей машине?
¿ Mi auto?
Что ты делаешь в моей машине?
¿ Qué haces en mi coche?
- А еще машина! Кто-то поковырялся в моей машине!
¡ Alguien manipuló mi coche!
Он в моей машине.
- No está ahi. Está en mi auto.
В половине квартала отсюда стоит машина с копами, следящими за мной. В моей машине жучки.
Hay un par de policías a media manzana de aquí.
Твой багаж в моей машине.
- Yo tengo sus maletas.
В моей машине живой гремлин!
¡ Un gremlin en mi excavadora!
Вчера я получал в моей машине.
Ayer se me acercó al coche.
Тим, я заплатил тебе 185 долларов, чтобы ты разобрался в моей машине, но я вижу царапины на оконном стекле, царапины на крыле.
Tim, pagué 185 dólares para decorar el auto. Veo rayas en el parabrisas, en el tablero.
- Я запрещаю тебе ездить в моей машине.
- No puedes andar en auto.
В моей машине вы - в безопасности.
Estará segura en mi auto.
Мальчики, три минуты в моей машине еще нужно заслужить.
Ustedes chicos, acaban de ganarse 3 minutos en mi carro.
Сэндерсон в моей машине в наручниках.
Tengo a Sanderson esposado en el auto.
Ты что "пикник устроил" в моей машине?
¿ Te pones a papear en mi coche?
Какой номер телефона в моей машине?
Cual es el numero del telefono de mi auto?
Долбоебы, какой номер в моей машине?
Pelotudo, cual es el numero del telefono?
Какой гребаный номер, в моей машине? !
Cual telefono de mierda es el de mi auto?
- Никаких проводов в моей машине. - Иди пешком.
Dije que nada de eso en mi auto.
Вы проворачиваете в моей машине всякие сомнительные делишки.
Tiene prostitutas haciendo su trabajo en mi auto. ¿ Cómo explica eso?
Что вы делаете в моей машине?
¿ Qué estabas haciendo en mi auto?
16 лет, банки пива в моей машине. "Я этого не делала".
A los 16, las latas de cerveza en mi auto. "Yo no lo hice."
Чтоб в моей машине - никаких пушек, кроме моей.
En este coche no hacen falta más armas que la mía.
Ты в моей машине сидишь, кончай выпендриваться.
Oye, ¿ qué pasa contigo? Estás en mi auto.
Когда мы были в моей машине, и я командовал парадом, не припомню ни единого раза, чтобы нас арестовали.
Esto es genial, estoy muerto. Saben, cuando estábamos en mi coche y yo conducía el show no recuerdo ni una sola vez que nos hayan arrestado.
ќ, он в моей машине.
Está en mi coche...
- ј почему он сидит в моей машине?
- ¿ Por qué está sentado en mi coche?
Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок. И это не всё. - Это мой сотовый.
No sólo eso, va a ir en mi auto, en mi asiento trasero, bajo una pila de mis abrigos y mantas.
- Он был в моей машине.
- Estaba en mi coche.
Не могу найти эту штуку в моей машине.
No encuentro esa cosa en mi auto.
Ещё харкает в моей машине.
Escupir en mi auto.
Вам удобно в моей машине?
- Papá.
- В Париж. Мы поедем на моей машине.
Ven en mi coche a 230 km por hora.
Я последовал за Джеком Потрошителем, который сбежал в будущее на моей машине времени.
Busco a Jack el Destripador. Se escapó al futuro en mi máquina.
Если уж он на моей машине разъезжает, то он, наверно, и в моём доме живёт.
Si ha estado paseándose en mi coche, podría incluso vivir en mi casa.
Это портрет моей жены в стиральной машине, в моторе велосипеда?
¿ Es un retrato de una lavadora? ¿ Un inflador? No le diré nada.
Эй, Мон, хочешь покататься в моей спортивной машине?
Mon, ¿ quieres dar una vuelta en mi coche de carreras?
В машине с моей женой. Он резко остановился.
Dio un frenazo en su auto con mi mujer.
В моей машине, в багажнике, под ковриком.
En mi coche, en el maletero, bajo la alfombra...
В машине моей Барби сиденья были лучше! "
...... los asientos del auto de mi Barbie, eran mejores ".
- Какого чёрта ты делаешь в моей машине?
¿ Qué carajos haces en mi auto?
Сын сбежал на моей машине, наверное, в Бентон, его надо найти.
- Ayúdeme por favor. Mi hijo escapó con el auto. Creo que está en Banton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]