English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Ванна

Ванна Çeviri İspanyolca

606 parallel translation
А у моего есть радио и ванна с проточной водой.
El mío tiene radio y un baño con agua corriente.
Ванна готова?
- ¿ Está el baño listo?
Когда заполнится ванна?
¿ Cuánto se tardaría en llenar la bañera?
Дырявая ванна, а теперь еще драки.
Bañeras llenas de agujeros y ahora boxeadores.
Я дам Вам знать, как освободится ванна. Она общая.
Te avisaré cuando quede libre el cuarto de baño.
Думал, горячая ванна поможет расслабиться.
- ¿ Quiere seguirme? - Y pensé que el agua me calmaría.
Рик, ванна.
Rick, el baño.
Знаешь, эта ванна только для субботнего вечера.
Sabes, esto es un baño sólo para sábados-noche.
у вас есть три комнаты, с ванной? у нас есть три комнаты, а ванна на этаже это подойдет я думаю
Dicen que Buffalo Bill estuvo una noche, pero no firmó el registro.
Это Ванна, другой мой ученик.
Él es Wanna, mi otro alumno.
Ванна всё схватывает на лету.
Wanna aprende rápidamente.
- Скажи точное количество, Ванна.
- Dile la cantidad correcta, Wanna.
- Правильно, Ванна.
- Correcto, Wanna.
Ванна, принеси мистеру O'Харе чашу с водой.
Tráele al Sr. O'Hara una tetera con agua.
Легче, Ванна.
Tranquilo, Wanna.
Достаточно, Ванна.
Eso estará bien.
Ванна!
¡ Wanna!
Горячая ванна и холодные напитки всегда давали мне новое видение мира.
Un baño caliente y un trago bien frío siempre me dan una visión nueva de la vida.
У тебя есть ванна.
¡ Una bañera! ¡ Tienes una bañera!
- Есть ли в нашей комнате ванна?
¿ Está cerca el baño de la habitación? No.
Цезарина, ванна должна быть готова, когда я встану.
Cesarina, en cuanto me levante, quiero tomar un baño.
Ванна готова.
¡ Tu baño está listo!
Ванна, стоящая на лапах, это как раз то, что я всегда хотел.
Esa es una bañera con pies de garra, lo cuál es algo que siempre he querido.
Чарли, ванна почти полная.
Charlie, la tina está casi llena.
У меня ванна налилась до краёв.
Se está saliendo el agua.
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
Arriba, necesita un baño tibio y una inyección de calcio.
Ванна, массаж, ужин, укол!
Su baño, sus masajes, su cena y su inyección.
- Нам даже досталась ванна.
- Si tenemos bañera en casa.
У них у всех есть ванна.
Todos tienen baño.
- Ванна пойдет тебе на пользу. - Давай.
Un baño te sentará bien, vamos.
- Каждый день грязевая ванна...
- Baños de barro cada 2 días...
127 : душ и грязевая ванна.
Duchas y barro.
У меня так же есть ванна
Yo también tengo una bañera.
Что все это значит? У вас же есть своя ванна.
Tienen su propio baño arriba, ¿ no?
Ванна?
¿ Un baño?
Да, вот так ванна, зуб даю!
Es una bañera muy grande, ¿ eh?
У нас есть полная ванна воды, которая не менялась в течение пяти дней.
Tenemos una bañera llena con agua que no se ha cambiado en cinco días.
- А где ванна? - Ее нет.
¿ Dónde está la bañera?
Моя ванна течет с сорок девятого года.
Mi bañera está goteando desde 1949.
когда вы закончите, мне только понадобится ванна горячей воды, и я стану такой, какой была до того.
Cuando acabes, sólo necesitaré un baño de agua hirviendo y volveré a ser la misma de antes.
Ничто так не лечит простуду, как горячая ножная ванна.
No hay nada mejor que escaldar el pie para curar un resfriado.
- С моего разрешения, вам всем не помешает ванна.
Con mi permiso, creo que todos necesitan un baño.
- Не нужна мне ванна!
¡ Yo no!
Ты говоришь, как дизраптор, Ванна.
- Hablas como una desbaratadora.
Ванна была одной из них, равно, как и стражники.
Vanna era una de ellos, como lo son los centinelas.
Боунс. Дизрапторы, Ванна - все это выглядит невозможным.
Huesos, los desbaratadores, Vanna.
Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Vanna dejó de estar expuesta por mucho tiempo.
Сомневаюсь, что Ванна поверит в такую глупость!
Dudo incluso que Vanna crea una tontería semejante.
Душ и ванна одновременно!
Ducha y baño al mismo tiempo.
Какая хорошая ванна
Toma un buen baño
- Ванна!
- ¡ Vanna!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]