English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вы его не видели

Вы его не видели Çeviri İspanyolca

301 parallel translation
- А разве вы его не видели?
- ¿ No la ha visto?
Вы уверены, что Вы его не видели?
¿ Estás seguro?
Вы его не видели вчера, около 1 : 00-1 : 30 ночи?
¿ Lo vio anoche entre 1 : 00 y 1 : 30?
А разве вы его не видели... не так давно? Мельком.
Debe de haberle visto hace poco.
- Вы его не видели?
Lo vio a él? No
Вы его не видели.
Usted no lo ha visto.
Вы его не видели? Я всё видела.
- Sí. ¿ Has visto a mi perro?
И с тех пор вы его не видели?
¿ Y desde entonces no lo ha visto?
И он все еще не пришел. Вы его не видели?
No ha aparecido. ¿ Le ha visto?
Калека, вы его не видели?
¿ Viste al lisiado? - ¡ El lisiado!
Вы не видели его бумажник, барон?
Usted no ha visto su cartera, ¿ verdad, barón?
Вы точно его не видели?
¿ Seguro que no lo ha visto?
И вы никогда его не видели?
¿ No lo ha visto?
Все вы были сегодня в церкви. И если не видели того беднягу, то несомненно слышали его.
Si no vieron a ese pobre muchacho en la iglesia esta mañana seguro que le oyeron.
А, это вы. Нет, мы его не видели.
Pero yo no he tenido miedo nunca, nunca.
Он не хотел, чтобы вы видели его страдающим.
No queria que lo vierais sufrir.
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
Y aunque nunca lo había visto... ¿ le permitió la entrada a la casa porque dijo ser el esposo?
Мне он тоже не нравится. Но он всё объяснил. Вы видели его.
A mí tampoco me gusta pero esta libre de sospecha.
Вы уверены, что никогда не видели его?
- Seguro que no.
- Вы никогда не видели его? - Нет.
¿ A que nunca le ha visto hacerlo?
Но прежде чем я показал вам фото, вы сказали, что не видели его раньше.
Sí, pero antes de mostrarle estas fotos dijo que no lo había visto nunca.
Откуда вам это знать, если вы не видели его вчера?
¿ Cómo puede saberlo si no llegó a verle la cara anoche?
- Вы не видели его на процессе? Он нужен только вам одному.
¿ Por qué no hacemos el juicio otra vez?
Вы просто давно его не видели.
Oh, usted no lo ha visto desde hace rato.
Вы его тоже раньше никогда не видели?
¿ No le había visto antes?
Но вы не видели его?
¿ Pero lo ha visto?
И вы никогда не видели его? Жак :
- ¿ No lo ha visto nunca?
Вы видели его? — Нет, не видела.
Usted lo vio.
Те же красные круги на его лице. Вы не видели Нэнси?
Los mismos círculos rojos en la cara.
Вы видели его, и вы не подняли тревогу?
No.
Вы, конечно, не видели его?
- ¿ No la habrá visto?
Вы его правда не видели?
¿ De verdad que no le visteis?
И вы его с тех пор не видели?
¿ Y no le ha vuelto a ver desde que se fue a casa de sus padres?
Вы не знаете, кто он? Вы никогда его не видели?
¿ No sabe quién es?
Если он скоро не вернется, я пойду и поищу его. Вы Винтона не видели?
Si no está de vuelta pronto, iré a buscarlo. ¿ Has visto a Winton?
Вы его никогда не видели.
Nunca lo vio.
Вы никогда его не видели.
No la han visto.
Потом вы его уже не видели, не помогали ему?
¿ Desde entonces no le ha vuelto a ver, no le ha ayudado?
А вы не видели его?
¯ Y usted? ¯ No lo ha visto?
Вы не видели его?
- ¿ Qué carta? - ¿ No la vio?
Он не всегда был таким, каким вы его видели.
No siempre era lo que usted vio.
Вы же видели? Жена мэра не дождётся, когда станет его клиенткой.
¿ Ha visto que la mujer del alcalde está deseando ser su clienta?
Вы не видели его недавно?
Entonces no le has visto recientemente?
Вы же его еще не видели.
No había visto a nuestro bebé aún
Но если вы думаете что вы видели его жену, почему бы ему не сказать?
Si creen haber visto a su mujer, ¿ no debería saberlo?
Значит вы давно его не видели? Да.
¿ No lo ha visto últimamente?
А вчера вечером Вы, случайно, его не видели?
¿ No le vería ayer por la noche, por casualidad?
Когда Вы его видели в последний раз, он не страдал?
Pero la última vez que le vio no estaba sufriendo.
Вы уверены, что не видели его?
¿ Seguro que no le ha visto?
Вы никогда не видели моего брата и его жены, не правда ли?
No conocía a mi hermano y a su esposa, ¿ verdad? - No.
- Вы, не видели его труп!
Ni Ud. tampoco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]