English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Года спустя

Года спустя Çeviri İspanyolca

430 parallel translation
ДВА ГОДА СПУСТЯ
"DOS AÑOS DESPUÉS"
2 года спустя
"Dos Años Después"
" Два года спустя.
DOS AÑOS DESPUÉS
Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй... и монархия вернулась в Англию.
Tres años después, Carlos, príncipe de Gales, fue coronado rey. Un monarca se sentaba de nuevo en el trono de Inglaterra.
А два года спустя, я вернулся домой в увольнение И страшно пил
Dos años más tarde volví a casa de permiso... y bebía mucho.
Два года спустя он был уволен по дисциплинарным причинам.
Dos años después, fué cesado por razones disciplinarias.
Три года спустя. Он в бешенстве, наверняка скандал устроит.
Después de 3 años, está muy enfadado y haría un escándalo.
Те, что впоследствии вы замуровали в парижском подвале, чтобы 474 года спустя их нашел Скарлиони, весьма выгодное капиталовложение.
Que luego tapiarás en un sótano en París,... para que Scarlioni las encuentre tras 474 años. Una muy bonita inversión de capital.
Два года спустя, Я уже был тем кто новичков держал.
Dos años más tarde,... era yo el que sujetaba a los chavales nuevos.
Четыре года спустя, астронавт Гас Гриссом был убит... вместе с астронавтами Вайт и Чаффи... когда огонь распространился по их капсуле Аполло.
Cuatro años después. el astronauta Gus Grissom murió junto con los astronautas White y Chaffee... cuando se incendió la cápsula del Apollo.
Только 34 года спустя я шел по Бродвею и увидел, как она выходит из ресторана.
Y 34 años después, caminaba por Broadway y la vi salir de Toffenetti's.
Три года спустя он ей владел. Это ведь Америка.
- Sólo en América.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
Tres Años Después Estamos fuera de control.
Пол года спустя, тот который был моложе... как его звали?
Seis meses después, el más joven ¿ cómo se llamaba?
У моей тётки была кошка, убежала – вернулась три года спустя.
Mi tía tenía un gato que se escapó y apareció tres años después.
ГОТЭМ - 33 ГОДА СПУСТЯ
CIUDAD GOTHAM-33 AÑOS DESPUÉS
А два года спустя, вы босиком наступаете на битое стекло и убиваете себя!
Y dos años después, estás descalzo te paras sobre un vidrio ¡ y te suicidas!
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
TRES AÑOS DESPUÉS
ЧЕРНЫЙ ЛЕС - ДВА ГОДА СПУСТЯ
SELVA NEGRA DOS AÑOS MÁS TARDE
Три года спустя.
Tres años después...
ДВА ГОДА СПУСТЯ РИНО, штат НЕВАДА
"Dos Años Después Reno, Nevada"
ЧЕТЫРЕ ГОДА СПУСТЯ
CUATRO AÑOS DESPUES
Для Брайна моды были гламурным призывом к борьбе. Ну или просто зовом Лондона, где 3 года спустя в клубе "Сомбреро" я услышу его поющего в первый раз.
Para Brian, los mods fueron la excusa para ir a Londres, donde 3 años después, en el Sombrero Club de Kensington, le oí cantar por primera vez.
4 года спустя
4 AÑOS DESPUES
Два года спустя
DOS AÑOS DESPUÈS
Пол года спустя, мой отец умер.
Seis meses después estaba muerto.
5-го сентября 1934 года... Спустя 20 лет после начала Мировой Войны... После 16 лет страданий Германии... 19 месяцев после начала Возрождения Германии...
5 de Septiembre de 1934... 20 años después del inicio de la guerra mundial... 16 años después del inicio del sufrimiento de Alemania... 19 meses después del comienzo del renacer alemán...
Мне было 34 года и я санитар. 2 недели спустя, 17 августа 1914, меня доставили на фронт.
Soy camillero y 15 días... mas tarde ya estoy en el frente, es el 17 de agosto de 1914.
И вот, 160 лет спустя, одним сентябрьским вечером 1828 года...
Luego, 160 años más tarde, en una noche de septiembre de 1.828...
Начинаешь привыкать к этому спустя года.
Al final te acostumbras.
Спустя два года хозяин скончался.
El señor murió de una apoplejía dos años más tarde.
Разве тебе не приятно повидаться со мной спустя почти два года?
Estoy seguro de que no te importa verme después de 2 años.
Спустя 2 года мы пошли вечером в кино и увидели его в одном американском фильме.
Y dos años después, una noche, fui al cine y le vi actuando en una película Americana.
Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
El grupo de Sandoval no pudo sobrevivir después de tres años.
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Un año después, el quince de junio... del mil setecientos setenta y tres... Redmond Barry tuvo el honor de conducir al altar a la condesa de Lyndon.
Спустя два года, в Форли я встретил самую большую любовь своей жизни.
... ¡ Señor! Dos años después en Forli Iba a conocer al gran amor de mi vida.
Спустя четыре года?
¿ Después de 4 años?
Попал в плен и спустя 2 года вернулся.
Volvió después de dos años de cautiverio.
ДВА ГОДА СПУСТЯ.
DOS AÑOS MÁS TARDE
Летом 1945 года, спустя 3,5 года после начала войны между Японией и Америкой, несмотря на первоначальные успехи, Япония начала терпеть поражение.
Es verano de 1945, tres años y medio después de que la guerra entre Japón y los Aliados comenzara. A pesar de los primeros logros, los japoneses han visto cómo el curso de la guerra se vuelve contra ellos.
Оно заявило, что сведения о разрушении Хиросимы преувеличены. Три дня спустя, 9 августа 1945 года
Aseguraron que los informes del alcance de los daños a Hiroshima eran poco veraces.
Спустя четыре года. 1946 год.
4 AÑOS DESPUÉS. 1946.
Спустя два года из-за споров и противоречий, возникших между первым архитектором и строительным комитетом, новым архитектором предложили стать Гауди.
Había muchas diferencias de opinión entre el arquitecto original y el comité de construcción Entonces Gaudí fue apuntado como sucesor.
Два года спустя.
DOS AÑOS MÁS TARDE
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
Dice que se negó, pero un mes después el 10 de noviembre de 1931 llega a Manchuria, ¿ o más bien, Manchukuo?
Спустя 9 дней после атомной бомбардировки Хиросимы 15 августа 1945 года император Хирохито объявил о капитуляции Японии.
9 días después de la bomba de Hiroshima el 15 de agosto de 1945 el emperador Hirohito anunció la rendición de Japón.
Спустя 3 года?
¿ Después de 3 años?
Пять недель спустя... 19 апреля 1977 года.
Cinco semanas después... 19 de abril de 1977.
Спустя два года беспорядочного перетраха, я бросил все попытки писательства и ночь стала моим днём.
Tras dos años de joder dejé de fingir que escribía.
Конечно, спустя 23 года мадам Жизель не узнала свою дочь.
Por supuesto, después de 23 años,
"после известного процесса 1964 года Брэдли / Бартлет над убийцей. " Тридцать лет спустя, видя неумолимый рост смертности, "похоже, что старуха с косой снова вернулась... на тихие улицы Фэйруотера."
Ahora 30 años después, aumentan las víctimas y parece que una vez más La Parca estremece las calles de Fairwater ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]