English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сообщение получено

Сообщение получено Çeviri İspanyolca

90 parallel translation
Вы хочете знать, было ли это сообщение получено?
Sabéis si el mensaje ha llegado?
Сообщение получено.
Mensaje recibido.
"Сообщение получено в 5 : 53 вечера".
Mensaje recibido a las 5 : 53 p.m.
Я надеюсь, у вас все хорошо и и вы проводите эти последние часы с вашими близкими ". "Сообщение получено в 5 : 53 вечера".
Espero que esté bien y pasando estas horas finales... en paz con sus seres queridos. Mensaje recibido a las 5 : 53 p.m.
Сообщение получено. Какие будут распоряжения?
Paquete recibido. ¿ Cuál es el veredicto?
Подтверждаю... сообщение получено.
Entendido... recepción del mensaje.
Сообщение получено вчера в 7.18.
Mensaje recibido ayer a las 7 : 18am.
Сообщение получено вчера в 7.43.
Mensaje recibido ayer a las 7 : 43am.
Итак, большое спасибо. сообщение получено.
- Vale, muchas gracias, mensaje recibido.
Сообщение получено в 2110 году.
Mensaje recibido en el año 2110.
Группа ЗВ-1 подтвердила, что наше сообщение получено?
¿ Sabemos si nuestro mensaje ha llegado a SG-1?
Если под сообщениями вы имеете в виду нытье Виндоуса, будто бы он - маленькая девочка, записанное на мой автоответчик... - тогда да, сообщение получено.
Si te refieres a que Windows dejó en mi grabadora unos gritos de niña... sí, mensaje recibido.
Сообщение получено.
- Mensaje recibido.
Окей, сообщение получено.
De acuerdo, mensaje recibido.
Сообщение получено.
" Mensaje recibido.
То есть, "Вестерн Юнион"... Сообщение получено.
Western Union, mensaje recibido.
Сообщение получено.
Entendido.
Сообщение получено громко и ясно.
Mensaje recibido, fuerte y claro.
Его сообщение получено.
Mensaje recibido.
"Сообщение получено сегодня в 20 : 34".
"Mensaje recibido hoy a las 20 : 34".
"Сообщение получено сегодня в 11 часов 9 минут." "Ты хочешь поиграть с нами? Хочет поиграть в игры?"
"Mensaje recibido hoy a las 11 : 09" ¿ Quieres jugar con nosotros?
Твое сообщение получено.
Lo que dijiste ha sido recibido.
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
" Recibida noticia muerte joven Fred en accidente de jeep, Fort Riley, Kansas.
Какое-нибудь сообщение было получено с Земли?
¿ Ha recibido algún mensaje desde la Tierra?
Я имею в виду... Либо сообщение было получено...
Lo que quiero decir es o se recibió un mensaje...
Получено еще одно сообщение.
Interferimos un mensaje, señor.
Следующее сообщение только что получено из сектора 9.
El siguiente mensaje acaba de entrar del Sector 9.
ќт этого информатора нами получено сообщение, что крупный груз канадского виски прибыл в " икаго.
Nos ha informado que ha llegado a Chicago un gran cargamento de whisky canadiense.
Только что получено сообщение о погоне в пустыне.
Nos informan de una persecución de alta velocidad.
Получено сообщение.
'TRANSMISION LLEGANDO'
Генерал Марток, получено срочное сообщение для вас от клингонского Верховного Совета.
General Martok, tiene un mensaje del Consejo Supremo klingon.
Получено сообщение, что затонули 3 рыболовецкие шхуны.
Reportaron que 3 barcos pesqueros se hundieron.
Получено сообщение об убийстве. 187, в винном магазине Барабиан.
Tenemos un homicidio en la tienda de licores Barakian.
Получено сообщение от Лэнгли.
Recibí noticias de Langley.
Только что получено сообщение о заложенной бомбе.
... y están evacuando a todo el mundo...
Только что получено сообщение, что президент Рузвельт скончался.
Nos informan que el presidente Roosevelt ha muerto.
Получено сообщение. Взаимно
¡ Yo también!
139 ) } Получено 258 ) } Лайт ( Рыцарь ) 327 ) } Одно сообщение волнуется за меня.
se preocupa cuando llego tarde.
Первое сообщение : Получено - суббота, 20 сентября в двенадцать тридцать.
Primer mensaje recibido el sábado, 20 de septiembre, 12 : 30 p.m.
* Оно пришло из открытого космоса * * И вот как сообщение было получено *
llegó del espacio exterior... # #... con un mensaje que decía así... #
Получено сообщение об угрозе взрыва от антивоенной группировки.
Han recibido una amenaza de bomba de un grupo opositor a la guerra.
Получено сообщение, что там Кросвайт с пистолетом.
Denunciaron que Crosswhite está allí armado.
Диспетчер подтверждает прибытие криминалистов на стоянку трейлеров откуда получено сообщение об обнаружении мертвого тела. Несколько минут назад обрушился торнадо
Este tornado tocó tierra hace unos minutos...
Учёные по всему миру... { \ an7 \ 3cH5961A8 } Получено сообщение { \ 3cH5E606D } Дата : 2010 / 07 / 28 Отправитель : Упа... так что отправляюсь на поиски.
Científicos de todo el mundo... así que voy a buscarlo.
По каналу экстренной связи получено сообщение от Юн Хе Ин.
Tenemos un mensaje. Es de Yoon Hae In.
{ \ an7 ) } Получено сообщение Дата \ Время : 2010 / 07 / 29 13 : 43 Отправитель : Маюри Тема : ( Без темы ) Туттуру { \ an7 ) } Получено сообщение Дата \ Время : 2010 / 07 / 29 13 : 43 Отправитель :
268 ) \ blur1.5 \ fs35 } Mayuri 328 ) \ blur1.5 \ fs35 } ( Sin asunto )
Получено сообщение об уроне. "Элдридж" упал на атомную электростанцию в Англии.
Están llegando informes de daños. El Eldridge acaba... De hacer explotar una central nuclear en Inglaterra.
Я говорил тебе, что сообщение будет получено.
Te dije que el mensaje tendría buena acogida.
Получено сообщение о беспорядках в ночном клубе Фаерволл.
Aviso de un disturbio en el club Firewall.
Сообщение было получено 45 минут назад.
El mensaje se recibió hace 45 minutos.
Получено сообщение, 23 : 20
( Mensaje recibido, 11 : 20 p.m. )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]