English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Громкоговоритель

Громкоговоритель Çeviri İspanyolca

86 parallel translation
Громкоговоритель Народной Милиции.
El altavoz de las Milicias Populares.
Громкоговоритель вещает на мятежников.
El altavoz transmite a los rebeldes.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
La baliza intermitente, las bengalas, el silbato, los banderines y el altoparlante.
Что нам необходимо, так это громкоговоритель.
Necesitamos imperiosamente un sistema de altavoces.
Нет, но эта штука у него спереди, ( в поисках оружия Стивен подходит к большим камням ) по-моему, без сомнений выглядит как громкоговоритель.
No, pero, uh, por el aspecto de esa cosa sobresale frente Es sin lugar a dudas como un altavoz para mí.
У Неваляшек есть громкоговоритель. Они передают наши мысли.
Chumblies tener un altavoz incorporado que transmiten nuestros pensamientos.
Включаю громкоговоритель.
Pondré el altavoz.
Здесь громкоговоритель Далеков.
Aquí está el sistema de altavoces Dalek.
- Предоставьте мне громкоговоритель.
Déjeme su megáfono.
Включите громкоговоритель.
Sintonícelo.
И какой-то командир спецназа схватил громкоговоритель и заорал :
Y, de repente, el jefe de éstos coge un megáfono y grita :
Когда он добрался до места, громкоговоритель объявил, что все должны пройти через душ.
Cuando llegó al campo, el altavoz anunció que todos debían pasar por las duchas.
Здесь есть громкоговоритель, микрофон и наушники.
Tiene altavoz, micrófono y auriculares.
- Громкоговоритель функционирует?
¿ Funciona la línea de escucha? Parcialmente, señor.
Ты же не громкоговоритель!
¿ Quieres alborotar a todo el barrio? ¡ Largo!
[Мужчина в громкоговоритель] Лодка готова к отплытию. Всем прибыть на причал не позже семи часов вечера.
Todos deben estar en el muelle para zarpar a las 19 : 00.
[Арнольд в громкоговоритель] Сейчас мы попытаемся заманить тираннозавра.
Vamos a tentarlo. Fíjense en la reja.
Выключите громкоговоритель!
Quítenme de las bocinas.
А ещё у нас есть громкоговоритель.
Y también tenemos el altavoz.
МЭР ЧЕРЕЗ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ : Я думаю, что знаю как выглядит интерком.
Creo que sé cómo es un intercomunicador
МЭР ЧЕРЕЗ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ : Граждане Нью-Йорка! Говорит мэр!
Ciudadanos de Nueva York, soy el alcalde.
6 жалких человек протестующих в пятницу, и ты приставил к их хилым голосам громкоговоритель.
Seis personas protestando en viernes, y les diste un megáfono.
Будем надеяться, что на собачьих бегах есть громкоговоритель.
Si, esperemos que las carreras de perros tengan sistema estereo.
Громкоговоритель.
Parlante.
Мы передадим все новости через громкоговоритель мечети.
Vamos a dar las noticias por el altavoz de la mezquita.
Новости огласят через громкоговоритель.
Vamos a dar las noticias por el altavoz de la mezquita.
Пойти и передать Исмаилу, чтобы он объявил... через громкоговоритель мечети, что война закончится завтра.
Dile a Ismael que le diga a la gente con el micrófono de la mezquita que la guerra acabará mañana.
Как замечательно, что тебе не нужен громкоговоритель, чтобы быть уверенной в том, что все вокруг извещены о прибытии орехов.
Es maravilloso para no necesites un amplificador Para asegurarte de que todo el mundo en esta zona - Sea informado sobre la llegada de las nueces
После смерти девушек солдаты некоторые из моего отряда они призывают в громкоговоритель по арабски насмехаясь, называя их имена, грязные имена
Después de la muerte de las chicas soldado, algunos de mi unidad hablaron por los altavoces en árabe, provocándoles, llamándoles de todo. Insultándoles.
Я договорился, чтобы снаружи поставили громкоговоритель. Вдруг желающих будет слишком много.
Hice colocar un sistema de parlantes afuera... para los que no quepan dentro.
Поэтому мы, снова используя громкоговоритель, попросили их бросить оружие и сдаться, но они не сделали этого.
Así que les pedimos, por el altavoz, que soltaran sus armas y nos las entregaran, lo que no hicieron.
Берк, переведи звук на громкоговоритель.
Berk, pon eso por el altavoz.
Выведи меня на громкоговоритель.
Ponme en el altavoz del teléfono.
Включите громкоговоритель.
Póngala en el altavoz.
( ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ) Эй?
¿ Hola? - Es una voz.
Громкоговоритель включен!
¿ Quién dejó el altavoz abierto?
Должна заметить, исходя из моего опыта в отношение вас, надеюсь, мне не придется орать в громкоговоритель, что вы должны подойти к этому делу, как можно деликатней.
Innecesario decirlo, sin embargo, en mi experiencia con ustedes, las innecesarias necesidades se anuncian a través de un megáfono, esto debe ser manejado con extrema delicadeza.
Я переключу тебя на громкоговоритель.
Te pondré en el altavoz.
Нужен ваш громкоговоритель.
Necesito su altoparlante.
У него в руках громкоговоритель, придётся просто выслушать, будем толстокожими...
Tiene un gran megáfono Así que acabamos de pillarlo, qué caradura.
Включи громкоговоритель.
Pon el altavoz.
Я включаю громкоговоритель.
Te pongo en el manos libres.
Я принесла свои помпоны и громкоговоритель, который вы дали мне.
Estoy devolviendo mis pompones y al megáfono que me dió.
И я хочу, чтобы ты оставила себе эти помпоны и громкоговоритель.
Ahora me gustaría que levantes esos pompones y ese megáfono.
Подожди, я переключу на громкоговоритель.
Espera un momento, subiré el altavoz.
Громкоговоритель не работает.
No funciona el micrófono.
[ЧЕРЕЗ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ] Чизбургер и картошку, пожалуйста.
Me gustaría una hamburguesa y papas, por favor.
[Мужчина в громкоговоритель] Напоминаю :
Recuerden :
Я крутился на велосипеде вокруг телеграфного столба час или два, потому, что на этом столбе был громкоговоритель, и через него транслировали симфонические концерты.
En lo alto del poste había un alto parlante, que transmitía los conciertos.
Включить громкоговоритель.
Al altavoz.
ЧЕРЕЗ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ :
- Qué queremos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]