English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Деньги нужны

Деньги нужны Çeviri İspanyolca

3,767 parallel translation
- Я не могу. Мне деньги нужны.
No puedo hacerlo.
Моему мужу нужны деньги.
Mi marido necesita el dinero.
Виктору нужны его деньги, Ки.
Victor necesita su dinero, Kee.
Я так понимаю... ему очень нужны деньги.
Tengo entendido que está... desesperado por conseguir dinero.
Мне нужны деньги, документы и безопасный транспорт.
Necesito dinero, papeles y transporte seguro.
Мне нужны деньги, документы и безопасный транспорт.
Necesito dinero, papeleo y transporte seguro.
Мне нужны деньги... прежде всего.
Voy a necesitar el dinero... en primer lugar.
Френки говорит, тебе нужны деньги.
Frankie dice que necesita dinero.
Мне не нужны твои грёбанные деньги.
No quiero tu jodido dinero, ¿ vale?
- Мне нужны были деньги.
- Necesitaba el dinero.
- Мне нужны эти деньги для Макса.
- Necesitaba el dinero para Max.
Он уволит меня из клуба, а мне нужны деньги.
Me despediría del club y necesito el dinero.
Мне нужны деньги.
Necesito un préstamo.
Но им же нужны деньги, чтоб купить еду.
Necesitan dinero para comprar comida.
А вот деньги нам нужны.
Necesitamos dinero.
Но тому доктору... ну, думаю, деньги ему нужны, потому он сделает такую операцию.
Supongo que ese médico necesita el dinero por eso lo haría.
Я не задержу вас надолго. Мне нужны деньги.
Seré breve, necesito dinero.
Мне нужны твои деньги... чтобы нанять адвоката.
Necesito dinero para contratar un abogado.
Что возможно ему были нужны деньги вашей семьи.
Que quizás él necesitaba el dinero de su familia.
Ты прав, Ранкс, но нам придётся вернуться домой и нам всё ещё будут нужны деньги.
Tienes razón, Runks, pero, alguna vez tendremos que ir a casa y aún seguiremos precisando dinero.
Вот почему мне нужны деньги.
El dinero es para eso.
И мне нужны остальные деньги.
Y necesito el resto del pago.
Мне нужны деньги, Пол.
Necesito el dinero, Paul.
Но тебе нужны деньги.
Pero necesitas el dinero.
Из-за него тебе нужны деньги?
¿ Es por eso que necesitas el dinero?
Мне нужны деньги на дорогу.
Debo pagar un viaje
Очевидно, Сиси очень были нужны деньги.
Parece que Cece necesitaba dinero.
Не нужны мне твои блядские деньги.
No quiero tu puta pasta.
Ну, нам нужны деньги.
Bueno, necesitamos dinero.
Хорошо, мне нужны деньги, но это... но это далеко не главное.
Bueno, necesito el dinero, pero es... es más que eso para mí.
Надо разработать твою программу, а еще нам срочно нужны деньги.
Ahora debemos pulir tu mensaje, y necesitamos los fondos, rápidamente.
Мне не нужны твои деньги.
No quiero tu dinero.
Элисон нужны деньги, это всё, что я знаю.
Lo único que sé es que Alison se está quedando sin dinero.
"Я знаю, ей нужны деньги, но это слишком опасно"
"Sé que necesita dinero, pero es demasiado peligroso."
Я знаю, ей нужны деньги, но это слишком опасно.
Sé que necesita dinero, pero es demasiado peligroso.
Эли нужны деньги, и только Шана знает, как найти её.
Alison se está quedando sin dinero y Shana es la única que sabe cómo dar con ella.
Спенс, Эли действительно нужны деньги.
Sabemos que Ali necesita el dinero, Spence.
Эли нужны эти деньги, и я дала ей слово.
Ali depende de él y le di mi palabra.
Слушай, а тебе деньги не нужны?
Pensamos que podrías necesitar un poco de dinero.
Я знаю, что тебе нужны деньги, но мы что-нибудь придумаем.
Sé que necesitas dinero para vivir y encontraremos algo.
- Тебе нужны деньги.
- Necesitas dinero.
Им нужны деньги, и очень срочно.
No. Lo que ellos necesitan es dinero, y lo necesitan de manera urgente.
Нам нужны деньги.
Necesitamos dinero.
И если Богу нужны деньги, почему он просто не напишет еще одну Библию?
Y si Dios necesita dinero, ¿ por qué Él sólo no escribe otra Biblia?
Мне нужны деньги!
¡ Necesito dinero!
Я хочу, чтобы ты знал, что мне не нужны твои деньги.
Quiero que sepas que no me importa tu dinero.
Ты наверняка знаешь кого-нибудь, кому нужны деньги. Santo dios. ( исп. Боже Правый )
Tú debes conocer a alguien que necesite dinero en el barrio.
Иисусе. Мы защищаем Иисуса Христа. Мне не нужны деньги.
Mi convivencia con el Dr. Murray surgió de una amistad entre nuestras respectivas esposas.
Мне нужны деньги Нью-Йорка.
Necesito el dinero de Nueva York.
Тем, кто звонит, просто нужны деньги.
Todavía tiene esperanza.
- Отлично. Я хочу заказать еще выпивки, для моих... Для моих дружбанов, ведь зачем еще нужны деньги если не тратить их вместе с друзьями?
Quiero pedirte una ronda para mis colegas porque para qué está el dinero si no es para compartirlo con amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]