Директор школы Çeviri İspanyolca
180 parallel translation
Я была почти на грани помешательства. Поэтому мистер Грейвс, это директор школы...
El Sr. Graves, el director de la escuela...
Его отец - директор школы.
Su padre es el director del instituto.
Миссис Пил, меня зовут Джилл Мэнсон, я - директор школы.
Soy Jill Manson, directora de la escuela.
"Директор школы мисс Джилл Мэнсон".
Lea : "Directora : Señorita Jill Manson."
Ты же не хочешь, чтобы эти фотографии увидела твоя мать или директор школы.
Tú no quieres que tu madre o el director vea estas fotos.
Я директор школы, поэтому заткнись!
¿ El Director, entiende?
- Да? Директор школы Портон.
Director de Porton School.
Директор школы поступил верно, когда отчислил тебя из школы?
¿ Fue correcto su director al expulsarle de la escuela?
Он директор школы и член городского управления.
¿ sabes Kichi-San?
Итак, он распутный директор школы.
maestro de escuela.
Но если старая учительница ездит на другой конец Гданьска в церковь, поскольку боится, что директор школы узнает об этом, то это очень нездоровая ситуация...
Si una profesora vieja busca una iglesia lejana para que no se entere el director de la escuela...
- Руперт Ти Ваксфлаттер. Директор школы в отставке.
Rupert T. Waxflatter, profesor de escuela jubilado.
- Да! Следующий участник нашего конкурса поедания пирогов Директор школы Джон Виггинс.
Ahora, el próximo competidor en "El Gran Concurso de Comer Pasteles" ¡ el Director John Wiggins!
- Директор школы сказала, что он там не появлялся.
La directora dice que no fue.
Говорит директор школы Скиннер.
Este es el Director Skinner.
- Алло? - Это Маргарита МакКалистер... Директор школы Спенсера в Вайлдвуде, Нью Джерси.
- Soy Marguerite Mc Callister... directora de la Spencer School en Wildwood, New Jersey.
- Что? Это директор школы, мисс Мартинес.
La Srta. Martínez es la directora de la escuela.
- Агата Транчболл, директор школы.
- Agatha Trunchbull, Directora.
Он шершавый, и похож на упрямца, прямо как наш директор школы. Действительно. Этот похож на тебя.
Se siente áspero, y parece obstinada, Igual que nuestra escuela. si, es verdad! Hey! Esta es igual que tu.
Джентльмены, это доктор Боб Свинни. Он директор школы в Венис Бич.
Este es el Dr. Bob Sweeney, director del Colegio Playa Venice.
В связи с недавней трагедией, шериф и директор школы, ваш покорный слуга...
Debido a la reciente tragedia, el comisario y yo, el director... interrogaremos a todos los alumnos durante el día.
Здравствуйте, доктор Рассел, это Нэнси Перри, директор школы Брайана.
Doctor Russell, aquí Nancy Perry, la tutora de Brian.
Надеюсь, там задействованы патока и директор школы.
La de la mermelada y el decano.
А когда директор школы упал...
Y cuando se cayó el director...
Вы директор школы. Моя клиентка недавно переехала одного такого.
Mi cliente tiene fama de atropellar directores.
директор школы Cент-Энтони несмотря на твоё небольшое исчезновение этой осенью... согласился допустить тебя после Рождества.
Anthony " s, y a pesar de tu desaparición este otoño estuvo de acuerdo en admitirte después de Navidad.
Директор школы в Мюнхене решил остаться.
El director en Munich decidió quedarse.
Читаю нотации, словно директор школы.
¡ Sermoneando como el jodido director de un colegio!
Например, гомофобный директор школы.
Como a su director homofobo?
Называй его отцом Директором. Теперь он директор школы.
Llámale Padre Director, desde hoy es el director del colegio.
Кишнир! Директор школы. А я приглашу его на пляж.
KISHNIR, el adminstrator del colegio ALON.
Кристина, это - Арлин Фолсом. Она - директор школы.
Cristina, ella es Arlene Folsom la directora de la escuela.
Мальчики, я полковник Сотомайор, новый директор школы.
Niños, Soy Coronel Carlos Sotomayor, el nuevo rector del colegio "San Patricio"
Я, директор школы, и ваши учителя и наставники рады принять вас в нашей школе.
Soy el director de la escuela.
Только что звонил директор школы.
El director de la escuela acaba de llamar.
Директор школы не должен обосновывать резонность, когда дело касается правил.
Ésa es su versión. En políticas escolares, el estándar de lo razonable no aplica al director.
Что это за директор школы, который запрещает свободу выражения?
Habla de democracia, ¿ pero qué clase de director censura la libre expresión?
Первая поправка стала вымирающим видом, и здесь у нас сидит директор школы, который практикует цензуру.
La Primera Enmienda es una especie en vías de extinción. Y aquí tenemos a un director de bachillerato que ejerce la censura.
Директор школы, Мисс. В Кейли, недалеко от Брэдфорда.
Un director, señorita, en Keighley, cerca de Bradford.
В результате возник спор и директор школы отменил следующую постановку школьного театра - "Суровое Испытание".
Como resultado de la controversia, el superintendente de la escuela canceló los planes para producir "Las brujas de Salem"
- Хороший день, Директор школы.
- Buenos días, Director.
За мою короткую жизнь я уже добился успехов как директор школы, продавец духов и локомотивов, редактор политической колонки зачем продолжать - список бесконечен!
En mi corta carrera ya he tenido algunos éxitos. Maestro de escuela. Vendedor de perfumes.
- Директор школы.
¿ Tus padres viven?
" Все учащиеся школы Знают, что за вклад в дело образования Директор Наката будет награжден министром просвещения.
Todas las estudiantes de la escuela, ya ha sido decidido, debido a su contribución al mundo de la educación el rector Nakata será honrado por el Ministerio de Educación.
Это директор моей школы.
Qué? Qué pa...
Нет, нет. Отец этой девственницы - новый директор нашей школы.
Al contrario... el padre de la virgen... será el nuevo director de nuestra escuela.
Я думал, что директор Грин попросил вас нарисовать дух и единство школы.
El director los comisionó para hacer murales que mostraran la unidad estudiantil.
Он директор их снайперской школы в Зоссене.
Él es director de su escuela de francotiradores apostada en Zossen.
Я директор школы, я устанавливаю правила этого соревнования,
" Espere un minuto, soy el director de esta escuela,
Директор моей школы присоединил эти устройства ко всем телевизорам в здании.
El director de la preparatoria le puso el aparato a todos los televisores.
Здесь собирались сливки общества : господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина.
Venía la sociedad selecta : El notario y el jefe de estación, el veterinario, el maestro de música, los industriales...
школы 105
директор 995
директором 29
директора 76
директор виктория 17
директор сказал 21
директор скиннер 32
директор вэнс 52
директор пак 21
директриса 16
директор 995
директором 29
директора 76
директор виктория 17
директор сказал 21
директор скиннер 32
директор вэнс 52
директор пак 21
директриса 16