Директор сказал Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
Так директор сказал.
- El señor Eisinger me lo dijo.
Пан директор сказал, чтобы я узнала, что с Лукашем.
El maestro me ha enviado a preguntar qué pasa con Lukas.
Директор сказал, и купили.
El director ha ordenado comprarlo.
В чечевице железо, так директор сказал.
Las lentejas tienen hierro. Lo dijo el director.
Так директор сказал.
Eso es lo que dijo el director.
Но директор сказал это кража.
EI director dijo que eso era robar.
Знаете, директор сказал, что это были вы.
El director dijo que habían sido ustedes.
Господин директор сказал мне, что Вы родом из Шамони.
El director me dijo que viene de Chamonix.
Только однажды директор сказал : "Идите домой и ваши родители вам объяснят".
Un día el principal dijo "Vayan a casa, sus padres les explicarán".
Когда Тхэ-иль оказался в лучших 3,000 и его досрочно приняли в Сеульский национальный университет, наш директор сказал Министерству образования :
Cuando Tae-il llegó a ser top 3.000, y anteriormente aceptada en la Universidad Nacional de Seúl,...
Знаешь что? Директор сказал, что это должно быть урегулировано час назад.
El director dijo que esto iba a solucionarse hace una hora.
- Это директор сказал?
¿ Lo sabes por el director?
Что директор сказал в конце?
¿ Qué fue lo último que dijo?
Директор сказал, что никогда не видел такой реакции публики.
El director dice que nunca vio semejante reacción.
Директор сказал, что они были последними в туалете, прежде чем ребенок был найден.
- El director dijo que fueron las últimas en dejar el baño donde encontraron al bebé.
- Директор сказал, что он ушел рано, так что...
Estaba buscando a Eric. El Director dijo que se retiró temprano, así que...
Почему директор сказал, что мне не следовало заставлять его чувствовать виноватым?
¿ por qué me está diciendo el director que no lo haga arrepentirse?
Директор сказал, что он не вьIзьIвал меня.
Hey. El director dijo que no me llamó.
Мой директор сказал мне..
Mi director dijo..
Директор сказал, что "Кольцо" создает новый Интерсект.
El director dijo que estaban construyendo un nuevo Intersect.
Один креативный директор сказал будто он "укротитель львов".
Un director creativo dijo que era domador de leones.
Директор открыл дверь и сказал мне прекратить собирать листья и немедленно идти в кровать.
El director me ha dicho, que no me acostaría sin recoger todas las hojas.
"Заводы Юнион Джек Лимитед" из Клэптона. Управляющий Директор фирмы "Юнион Джек", мистер Сидни Девер Кокс, сказал вчера вечером :
El Director general de I'Unión Jack, Sídney De Vere Cox, declaró anoche :
Оигето, директор госпиталя, сказал, что вероятность последствий отрицать нельзя.
El doctor Shigeto, director del hospital, dijo el otro día... No se puede saber con certeza si tendrá efectos.
Когда настала моя очередь, я сказал : "Синьор директор, это... Это - вам"!
Cuando llegó mi turno, le dije director, esto... esto... esto es para usted.
Директор меня вызвал и сказал снять фильм о юбилее.
El director... me ha encargado hacer una película del aniversario.
Директор как-то в шутку сказал, что мы лишь обслуживающий персонал.
Piwowski me dijo, cuando le hice una entrevista que su trabajo es servicio. Y eso es lo que hacemos, un servicio.
Что тебе директор сказал?
¿ Qué te ha dicho el jefe, compañero?
Мэр, ты что-то плохо слышишь! Я сказал директор налоговой инспекции!
Alcalde, no me escuchas. ¡ He dicho jefe del gabinete del alcalde!
Нивесен сказал, что завтра директор госпиталя появится в нейрохирургии, как можно внезапней.
El director general bajará a neurocirugía fingiendo tener prisa.
Директор Шнайдер сказал, что ты нарушитель спокойствия.
El rector Snyder dijo que eras problemática.
Мне звонил директор, сказал, что ты пропустила несколько уроков.
Me ha llamado el director. - Has faltado a algunas clases hoy.
Директор сказал мне это.
- Me lo dijo el director.
Директор Грин сказал, что картины должны отображать, что нас объединяет в школе. И если вы подумаете, то поймете, что нас ничего не объединяет.
Bueno, el director Green dijo que el mural debía representar lo que nos unifica como escuela y si lo piensan, no hay nada que nos unifique.
Ну, вы помните - директор студии сказал, что действие его нового фильма происходит в Манчжурии.
Bueno, recuerdas que el director dijo que la pelicula seria en Manchuria...
Подумывали снимать для кинопроката, поскольку Харви Вайнстин - - директор Miramax - - сказал :
Te desahogaste.
Президент, генеральный прокурор и директор попросили меня зайти к тебе, так что я бы не сказал, что это хорошая идея.
El presidente, el fiscal general y el director me pidieron que viniera no creo que sea buena idea.
- Кто вам это сказал? - Директор санатория.
- ¿ Quién se lo ha contado?
Директор Голд сказал, что мы должны присутствовать на матче, где будет играть Себастьян.
No lo sé. Todo lo que dijo el Director Gold fue que nos necesitaba en el partido de fútbol de Sebastian.
И когда начал дело, сказал, что я просто сотрудник. Директор занят делами многих других фирм.
Así que cuando fundé la compañía, les dije que yo era un empleado,
Директор мне сказал. Но это не имеет значения.
El director me contó, pero para mi, no tiene importancia.
Они прислали список покупавших билеты, но это самодеятельный театр, на 99 мест, и директор театра сказал, что пришли все.
Están mandado por fax una lista facturas de tarjetas de crédito, pero es un local sin ánimo de lucro de 99 asientos, y el gerente del teatro dice que estuvo todo el mundo.
Когда директор, скрылся, я сказал Ричарду : " Ричард, честное слово, я не имею ни малейшего понятия, почему вырезали данную сцену, но, у меня осталась копия.
Y, finalmente, el director se va. Y le dije : " Richard, para serte honesto no tengo idea de por qué han cortado esa escena pero resulta que la tengo aquí conmigo.
Всё было так, как я вам сказал, директор.
Es como le dije a tu Director.
Так, директор сто шестьдесят первой сказал, что Гроунер напал на вашего клиента... Когда мистер Андерсон заподозрил его в избиении ребёнка.
El director del Instituto 161 dijo que Grovner atacó a su víctima después de que el Sr. Anderson lo denunciara por abuso infantil.
Зейнеп, директор сказал, что хочет встретиться с вами, перед отъездом.
El Director dijo que le veas antes de irte.
Потому что правильность языка обязательна. Как сказал наш директор, нельзя отравлять народ плохим языком.
La precisión lingüística es esencial, porque de acuerdo con mi director, no debemos envenenar a las personas con malas palabras.
Директор сказал мне, что 90 процентов крошек Скотта доучатся до конца школы, что на 35 процентов выше, чем в остальных классах.
- Cierto, Matt. Sé lo que hago, Pam.
Ты знаешь, что о нас сказал директор?
¿ Sabes lo que dijo el director de nosotros?
Слышал, что сказал директор?
¿ Escuchaste lo que dijo el director?
Исполнительный директор добывающей компании поднял руку и сказал : "Следующий вопрос"?
Yo había preparado mis preguntas, el director del petróleo y el gas, o el responsable de producción dice : "¿ Otra cosa?"
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72