За нападение Çeviri İspanyolca
547 parallel translation
Вас арестуют за нападение.
Te arrestarán por agresión.
Арестуйте этого человека за нападение.
, ¡ arreste a ese hombre por asalto!
После этих слов, я был готов простить его за нападение.
Sólo por esas palabras, estaba dispuesto a perdonar su crimen.
Приготовься, за нападение на эту усадьбу тебя покарают.
¡ Basta! ¡ Basta! No podéis hacerme esto.
Он сидел в тюрьме за нападение на женщину.
Tiene antecedentes, golpeó a una mujer.
Возмутительно! Вы знаете, что за нападение на офицера Короля вы можете...
Voy a coger la banda para sus pies y usted coja el cinturón para sus muñecas.
Вы хотите мне рассказать почему вы пишите о Дэне чушь, или вы хотите чтобы береговой патруль забрал меня за нападение?
¿ Va a decirme por qué quiere ensuciar la reputación de Dan o prefiere entregarme por asalto a la policía militar?
- Мы его задержим за нападение, попытку ограбления и сопротивление при аресте!
- Lo detendremos... por asalto, robo y resistencia a la autoridad.
Вы хотите подать на офицера в суд за нападение?
¿ Quiere denunciar a este oficial por asalto físico?
Квотербек отвечает за нападение.
El mariscal de campo está a cargo de toda la ofensiva.
Он научился драться в Столице и оттачивал свое умение, отбывая срок за нападение в тюрьме Спрингфилда.
Aprendió a pelear en los proyectos de Ciudad Capital... ... y se hizo experto durante su estadía en la prisión de Springfield.
И те, кто не загремят в каталажку за нападение на офицера Земного альянса будут шикарно смотреться в фиолетовых повязях.
Aquellos que no pasen los dos próximos meses en el calabozo... por asalto a un oficial de la Alianza Terrestre estarán maravillosos de púrpura.
Его взяли за нападение на копа.
Es un informante de un poli. Nos dio la pista del banco.
Две недели прошло, шесть осталось, прежде чем я отплачу долг обществу за нападение на Моллари.
Dos semanas menos, faltan seis... para que haya pagado mi deuda a la sociedad por atacar Mollari.
Полиция ищет его за нападение. Разведка - за подделку документов.
Lo buscan por agresión El Servicio Secreto por falsificar.
- За нападение.
- Agresión.
Действие лицензии Спайсера было приостановлено, когда он получил 11 месяцев за нападение.
Al muerto, Victor Spicer le retiraron la licencia tras ser condenado por agresión.
Всем, всем. Разыскивается за нападение на полицейского белый мужчина. Рост 5 футов 1 дюйм.
Sospechoso de 5 pies 1 pulgada Probablemente Ruso
Он разыскивается за нападение на охотника и двух коров.
Se busca por el asalto a un cazador de pájaros, y el ataque a dos vacas.
- Но отдел нравов берет её за нападение первой степени.
Pero Vicios la acusa de agresión.
- Возможно, убийство первой степени и два срока за нападение второй вернут его к реальности.
El homicidio en segundo grado y dos agresiones lo devolverán a la realidad.
- Убирайтесь отсюда оба, а не то вас задержат за нападение, ясно?
Váyanse o los detendremos por agresión, ¿ sí?
Скажи мне, сколько раз тебя арестовывали за нападение?
Dime. ¿ Cuántas veces te han arrestado por asaltos?
За нападение на офицера тебя повесят!
- Golpea a un oficial y te arrepentirás.
Муген был казнён властями Сацумы за нападение на корабль.
Mugen fue acusado de piratería y fue ejecutado por los oficiales de Satsuma.
- За нападение.
- Por la agresión.
Разве я не попросил сначала вашего друга Майка отомстить за нападение, совершённое на меня? – Да.
¿ No le pedí a su amigo Mike que vengara una agresión hacia mí?
Вы тянулись за пистолетом перед тем, как лейтенант Дойл... совершил предполагаемое нападение?
¿ Buscó su arma antes de que el teniente Doyle... lanzara el supuesto ataque?
Это третье нападение на грузовые корабли за этот месяц.
Este es el tercer ataque a un buque de carga de la Tierra este mes.
И из-за вырубленного охранника это нападение с нанесением побоев.
Y por pegar al guardia, agresión.
Отсидел 12 месяцев в Монкальме за вооруженное нападение.
Encarcelado durante 12 meses, en la penitenciería de Montcalm. Por atraco a mano armada.
Мы прерываем наш фильм, чтобы извиниться за это несанкционированное нападение нашего киножурнала.
Interrumpimos para disculparnos por este ataque injustificado... por parte del cortometraje.
... разыскиваются в штатах Нью-Мехико и Аризона за вооруженное ограбление, похищение офицера полиции, нападение с огнестрельным оружием.
.. Nuevo México y Arizona con orden de arresto por atraco a mano armada, secuestro de un agente de la ley, agresión con arma mortal.
В этом секторе это уже третье нападение пиратов за месяц.
Es la 3º vez este mes que los raiders atacan.
Это уже шестое нападение на выдающегося инопланетянина за последние две недели.
Ha sido la sexta vez que atacan a un extraterrestre ilustre en dos semanas.
"Пострадал от ошибочного ареста Ф.Б.Р., его нападение на Агента Скалли было вызвано стрессом и тем, что он принял ее не за того человека"
Agravado por un arresto improcedente por parte del fbi, ya que su ataque a la agente Scully se denominó "frustración dirigida a la persona equivocada".
- Я думал, мне осталось ещё три недели срока за моё нападение на Моллари.
Creí que me quedaban otras tres semanas más por cumplir por atacar a Mollari.
Их миссия проникнуть в сектор и уничтожить патруль, пока те не опомнились после чего оставить доказательства, что Вавилон 5 в ответе за это нападение.
Su misión es salir del salto y destruir a la patrulla antes de que puedan reaccionar... y dejar evidencias que indiquen que Babylon 5... fue responsable del ataque.
Но мне нелегко сознавать, что одна мимолетная мысль делает ее ответственной за жестокое нападение.
Pero me cuesta trabajo que un solo pensamiento la haga responsable de un vicioso ataque.
Кирби Галлин, сын Вальтера Галлина, исключен из школы за сексуальное... нападение.
Expulsado por ofensa sexual.
клингонская империя голосует за немедленное нападение, до того как они смогут восстановить силы.
El Imperio klingon vota atacar ahora... antes de que puedan recuperarse.
За убийство охранника и нападение...
Por el asesinato de un guardia y el intento...
- Кстати... Я здесь за вооружённое нападение и побои.
De paso estoy aquí por asalto y agresión.
Учитывая недавнее нападение на агента Доггетта... вы должны знать кто за дверью... перед тем как открывать.
Considerando la reciente violencia contra el Agente Doggett, debería saber quién está en la puerta antes de abrirla.
Одна за нападение
Una por asalto.
Это нападение террористов является, без сомнения, самым массированным и самым смертоносным за всю историю.
Sin duda es el mayor atentado terrorista y el más mortífero lanzado contra los Estados Unidos.
Грэм Ian Доулинг, судимости за кража со взломом, непристойное обнажение, и и нападение на женщину.
Graham Ian Dowling, condena previa por robo, exposición indecente, y asalto a una mujer.
С того, что запись за разбой, нападение, обработка, хранение.
Con un récord por robo, asalto, manejo, posesión.
Первый попадался несколько раз за вооруженное нападение, в настоящее время в розыске за кражу, избиение, вымогательство и попытку убийства.
Al primero lo han trincado varias veces por robo, extorsión e intento de asesinato.
Лисгоу думает, что нападение было совершено в ответ за его намерения защитить интересы представителей сексуальных меньшинств перед компанией "Клифсайд Кейбл".
Lisco cree que este ataque es consecuencia directa de sus esfuerzos por lograr que el seguro cubra a las parejas homosexuales en su empresa : "Cliffside Cable".
Он заплатил мужчинам в баре за нападение на другого мужчину.
Les pagó a unos sujetos para agredir a otro.