Застрелил Çeviri İspanyolca
1,846 parallel translation
С острова МакНейл сообщили, что ты в упор застрелил охранника из самопала.
Dicen en la Isla McNeil que tu lograste un tiro imposible contra un guardia con un arma casera de un solo disparo.
Я о том, что наш убийца застрелил Хогана из пушки 357-го калибра, заряженного патронами 38-го калибра.
Digo que el asesino disparó a Hogan con una 357 cargada con munición del 38.
Я застрелил копа, у которого на лицо конфликт со мной... и хреновая причёска.
Le disparé al policía con quien ahora paso mucho tiempo cara a cara y todo me sale mal.
Это парниша не застрелил меня!
¡ Ese tipo no me disparó!
Этот парниша не застрелил.
Ese tipo no lo hizo.
Хорошая работа, жена и ребенок. А потом коп застрелил его на парковке отеля в Брунсвике в субботу ночью.
Un buen trabajo, una esposa e hija, y después un policía lo mata de un tiro en el estacionamiento del hotel Brunswick el sábado en la noche.
Ударил его сзади по голове, а потом застрелил.
Lo golpeas por detrás, luego le disparas en la espalda.
Это я, блядь, застрелил их.
Yo les disparé, no te jode.
Майкл Рудольф Миллер застрелил Саманту Грин в голову
Michael Randolph Muller disparó una vez a la nuca de Samantha Green.
Я сегодня чуть не застрелил лошадь.
¿ Puedes ponerme una copa?
Я сказал присяжным, что застрелил Красного Джона.
Le dije a un jurado que le disparé y lo maté.
Ты их застрелил.
Les disparó.
Ты застрелил четырех человек.
disparó y mató a cuatro hombres.
Он подошел к прилавку магазина и застрелил его.
Fue al revistero y le disparó.
Кто застрелил её, капитан Кессиди?
¿ Quién disparó, Capitán Cassidy?
Один из грабителей застрелил ее насмерть.
Otro de los atracadores la mató.
То есть он застрелил сам себя?
¿ Estás diciendo que se ha disparado a sí mismo?
Демпси, парень, который владел клубом, хладнокровно их застрелил.
Dempsey, el tipo que dirigía el club, les disparó a sangre fría.
Я его застрелил!
- ¿ Qué quiere de mi? ¡ Yo lo hice!
Я застрелил его, взял его оружие и застрелил его.
Le disparé, tomé su arma y le disparé.
В конце концов, не я застрелил собаку.
- Al menos no le disparé al pobre perro.
Мистер Джейн застрелил его в ресторанном дворике торгового центра.
El Sr. Jane le disparó y le mató en un restaurante de un centro comercial.
Обученный убивать. Он застрелил агента морской полиции ; теперь он пытается избавиться от всех, кто видел, как он сделал это.
Disparó a un agente del NCIS y ahora está intentando deshacerse de todos los que le vieron hacerlo.
Пистолет, из которого ты застрелил Билли и тот из которого он стрелял в тебя, оба из одной и той же партии краденого оружия.
La pistola que usaste en Billy y la que que él uso en ti vienen del mismo lote de armas robadas.
Застрелил какого-то чувака на заправке.
Mató a tiros a un tipo en una gasolinera.
Если бы ты не застрелил его, это терзало бы тебя. Когда человек долго носит в себе демонов, они начинают пожирать его.
Si no le hubieras disparado, te habría comido vivo, un hombre que lleva demonios consigo por mucho tiempo comienza a ser dominado por ellos.
Я застрелил подонка, Майк.
Yo disparé al hijo de puta, Mike.
Из-за того, что нет никаких версий или улик, указывающих на того, кто его застрелил, мисс Реммик решила обвинить двух женщин, любивших его.
Y como no tenemos ninguna idea o prueba de quien disparó, la Sra. Remmick decide, bueno, que vamos a culpar a dos mujeres que le amaron.
А ты застрелил её _ сквозь _ него. Всё правильно?
Tú le disparaste a través de él, ¿ es correcto?
Осмотрелись и увидели, что кто-то застрелил овцу.
Inspeccionamos el sitio y vimos que alguien disparó a una oveja.
Застрелил.
Le disparé
- И когда тот грабитель в банке не застрелил вас, вы попытались нанять Уйлсона.
- Y cuando ese ese ladrón no te disparó, lo intentaste con Wilson.
Он чуть не застрелил меня когда я предложил помочь с ремонтом. Я...
Me ha rechazado cuando me ofrecí a ayudar con la restauración...
Застрелил его в нашем доме.
Lo mataron a balazos en nuestra casa.
Что, если бы он застрелил невинного прохожего?
¿ Y si hubiera alcanzado a un transeúnte inocente?
Он не промахнулся, он застрелил преступника.
Pero no falló, ¿ vale? Alcanzó al autor.
Это он побежал за нами и застрелил Фила, ясно?
El fue el único que corrió detrás nuestro y le disparó a Phil, ¿ bien?
Наиболее важно для меня - узнать, кто застрелил Келвина.
La cosa más importante que necesito saber, es quién le disparó a Kelvin.
Я застрелил только одну медсестру... женщину.
Los mataste. Solo le disparé a la enfermera...
Это из-за того, что ты застрелил женщину?
¿ Porque le disparaste a una mujer?
И еще я видела, как ты застрелил парня в гостиничном номере — замечу, это уже был третий парень, застреленный тобой в гостинице!
Y te vi dispararle a un tío en tu habitación del motel... el tercer tío, déjame añadir, al que has disparado en esa habitación de motel.
На пересечении бульвара Малкольма Икса и Бульвара парня, который застрелил Малкольма Икса.
Fue en la esquina de Malcolm X Boulevard y el tipo que mató a Malcolm X Boulevard.
Будет выглядеть, как будто это он её застрелил.
Parecerá que él la ha disparado.
Ты его застрелил.
Casi te disparo.
Мы ведем репортаж с того места, где несколько часов назад известный бизнесмен Томас Баккер застрелил в целях самообороны официанта Тони Рантера.
Estamos informando desde la escena del crimen... donde hace unas horas el industrial Thomas Backer... Disparó al ayudante de cocina Tony Ranter... en defensa propia. Al menos, eso es lo que...
- Он хладнокровно застрелил обоих.
- Les disparó a ambos a sangre fría.
И я застрелил его.
Le disparé.
Застрелил.
Él disparó a alguien.
Разве что ты его и застрелил.
A menos que seas el que le disparó.
Или потому что именно ты и застрелил его?
Sólo estamos especulando.
Потому что он кой-кого застрелил.
Porque ha disparado a alguien.
застрелили 34
застрелился 19
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелен 47
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32
застрелился 19
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелен 47
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32