Застрели его Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Он собирается нас убить, застрели его!
¡ Nos matará, dispárale!
Застрели его!
¡ Dispárale!
Застрели его, Аврам!
¡ Dispara, Avram!
Застрели его, Колен.
Dispárale, dispárale.
Миззо, застрели его!
¡ Mizzo, dispárale!
- Я сказала : "Застрели его!"
- ¡ Dije que le dispares!
Застрели его, Уоткин.
Dispárele, Watkyn. No muestre clemencia.
Джефферсон, если он двинется или даже пёрнет, застрели его.
Jefferson, si se mueve, aunque sea al tirarse un pedo, dispare.
Застрели его.
Mátalo.
Давай, застрели его.
Venga, cárgatelo.
Застрели его. В висок!
Dispárale en la sien.
Застрели его... быстро.
Dispárale... ahora.
Застрели его сейчас же!
¡ Dispárale, ya! ¡ Vamos!
Застрели его!
¡ DispáraIe!
Да, давай застрели его.
Sí, adelante, dispárale.
- Застрели его, Джимми.
- ¡ Dispárale, Jimmy!
Застрели его. Я знаменит.
Soy famoso.
Застрели его!
Mátalo.
Если будет доставлять проблемы, застрели его.
Si te da problemas, dispárale.
Застрели его.
Dispárale.
Застрели его, Бобо!
¡ Dispárale Bobo!
Так давай, застрели его.
Asi que adelante y dispare.
Сделай это, Дебра. Застрели его!
Hazlo, Debra. ¡ Dispárale!
"Если еще раз шевельнется, застрели его!"
"Si se vuelve a mover, mátalo".
Рядовой Гейнз, увидишь Флинта - застрели его.
Cabo Gaines, si ve a Flint, dispárele.
Застрели его!
¡ Dispárenle!
Если ты одна в пустыне и на тебя идет дикий верблюд - застрели его.
Si estás ahí tú sola, y viene un macho hacia ti, dispárale.
Давай же, застрели его.
Hazlo, Debra. Dispárale.
Давай, застрели его.
¡ Hazlo! ¡ Dispárale!
Скот, застрели его.
Scott, dispara.
Сайрус! Оу! Застрели его!
¡ Cyrus! Dispárale.
Я сказал, застрели его! Дай мне свои пистолет.
¡ He dicho que le dispares!
Да, блядь, застрели его уже, Салли.
Termina de dispararle, Sully.
Застрели его.
¡ Disparale! ¡ Disparale!
Застрели его! Скотина, я тебе говорю!
¡ Dispárale, te digo!
- Застрели его!
- ¡ Dispárale!
Застрели его!
¡ Disparadle!
Затем застрели его.
Luego dispárale.
Ради бога, Ховард, застрели его!
¡ Por el amor de Dios, Howard! ¡ Dispárale!
Застрели его.
Dispárale. ¡ Dispárale!
- Застрели же его!
- Dispárale.
Застрели его, Васендак.
Mátalo, Vacendak.
Я думал, его застрели.
Creí que le dispararon.
Застрели его, только я никуда не денусь.
Dispárale y yo todavía estaré aquí.
Застрели его, Чак.
- Mátalo, Chuck.
Почисти его и застрели их. По-тихому.
Lo arreglas y eliminas estas bestias, discretamente.
Меня не было, когда его застрели.
No estaba ahí cuando le dispararon.
Если попытается сбежать, застрели его.
Sí, sí. Si trata de correr, dispárale.
Застрели его сам.
Dispárale tú mismo.
Или останови его и застрели.
O atráelo y dispárale.
Застрели его.
Simplemente dispárale.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19