English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Застрелила

Застрелила Çeviri İspanyolca

408 parallel translation
она застрелила его молчите это ее дочь
- ¡ Cállate! Esa es la hija.
Она вроде бы застрелила своего мужа.
- Si dicen que mató al marido.
- К тому, здесь нет подставы - она его застрелила.
No será mentira, ella lo mató.
Я не застрелила его и не зарезала, если вы это имеете в виду.
No le disparé ni lo apuñale, si a eso se refiere.
- Она нас застала, и поэтому застрелила меня.
- Sabe lo nuestro, me ha disparado.
Если бы я была замужем и застала своего мужа готовящим тосты... для какой-то блондинки, я бы тоже его застрелила.
Si yo estuviera casada y... ... encontrara a mi esposo en esa situación, dispararía contra él.
Она застрелила его в момент страха и гнева.
Ella le disparó en un momento de temor y rabia.
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Esa noche, le disparé en la cama.
Ты его застрелила?
¿ Le disparaste?
Застрелила своего мужа.
Disparó a su marido.
Которая застрелила мужа.
- La que disparó a su marido.
Я его застрелила, Бобби.
Le he disparado, Bobby.
Я знаю, что застрелила.
Lo sé.
Бобби, я застрелила его.
Le disparé, Bobby.
Луиза, ты застрелила его.
Louise, lo has matado.
Судя по всему, убийца - Вероника Робертс, корреспондентка СNА застрелила его из-за наркотиков.
Según testigos, Verónica Roberts, una corresponsal de CNA...
Хорошо, я застрелила Кеннеди.
Es cierto. Le disparé a J.R.
Когда нас стали преследовать полицейские машины Мэлори застрелила заместителя шерифа Дункана Хамолку и выбросила его тело.
Cuando los patrulleros nos siguieron Mallory mató al oficial Duncan Homolka y arrojó su cuerpo.
Моя мать застрелила моего отца Затем сама застрелилась. Мне было 12.
Mi madre le pegó un tiro a mi padre y después se pegó un tiro cuando yo tenía 12 años
Старуха их застрелила.
La vieja les disparó.
Я се сделала такой, опосля как застрелила своего мужа.
Fue la bebida que me hice luego de dispararle a mi marido.
Застрелила их?
¿ Les disparaste, mamá?
Почему ты его застрелила, крошка?
¿ Por qué le disparaste, cariño?
Я думаю, что вы хотите знать, почему я застрелила мерзавца.
Apuesto que quieren saber por qué le disparé a ese bastardo.
Слишкoм вульгарно сказать, что этот большой толстый лжец надул меня и я его застрелила?
Qué manera cómoda de decirlo. "era un mentiroso, me traicionó, y por eso lo maté"
Ты застрелила этого Арпеля!
- Le disparaste. - ¿ Qué? - A Arpel, le disparaste.
- Она застрелила их?
- ¿ Les disparó?
Почему ты уверена, что Джона застрелила Герда?
Sobre todo porque no había ningún elemento de sorpresa. ¿ Por qué estás tan segura de que Gerda mató a John?
Значит, Вы считаете, что мадам Кристоу застрелила мужа?
Así que Ud. Ha decidido que Madame Christow mató a su marido.
Что я застрелила Джона Кристоу, оставила рядом с ним револьвер, чтобы Герда его подобрала?
Está insinuando que yo maté a John, y luego dejé el revólver al lado para que Gerda llegara y lo cogiera.
В тысячах километрах отсюда, женщина застрелила двух охранников во время ограбления. И теперь ее казнят.
A miles de kilómetros una mujer disparó a dos guardias en un robo, y ahora iba a ser ejecutada.
И я застрелила мистера Сан Джулиано,.. ... как и планировала...
Y entonces maté al Sr. San Giuliano... tal y como había planeado.
Он пытался ограбить винный магазин пять лет назад, и полиция его застрелила.
Intento robar en una tienda de licores hace 5 años, y la policía le disparo.
Ты сбежала, украла мой пистолет и застрелила его.
Tú te escapaste, robaste mi pistola, y le disparaste.
Роберт тоже не заметил, что его нет, когда я его застрелила.
Robert tampoco notó que faltaba cuando le disparé.
Она, наверное, его убить приехала. Она б его влёгкую застрелила.
Y ella debe haber venido aquí por eso porque le habría disparado sin asustarse.
Лучше бы она тебя застрелила.
Ojalá te hubiera disparado a ti.
А почему ты просто не достала пистолет и не застрелила его?
Bien, ¿ por qué no tomaste una pistola y lo mataste?
Ты наконец то застрелила того человека.
Por fin disparaste a la persona correcta.
Миссис Дэвис застрелила мужа и сдалась.
La Sra. Davis disparó a su marido y se rindió.
Целия оставила его у меня в доме сегодня утром. поле того, как застрелила кухонный шкаф
Celia fue con ella a mi casa y le disparó a mi cocina.
Думаете он знает, что Мэри Элис застрелила себя в его гостинной?
¿ Creen que sepa que Mary Alice se suicidó en su sala de estar?
Ты бы никогда меня не застрелила.
Nunca podrías haberme disparado.
.. перед тем как я застрелилась, я застрелила Джека прямо в голову.
Antes de que me suicidara, disparé a Jack a la cabeza.
Ещё я им сказал, что моя мама застрелила Эйб Линкольн.
La tortura duele, Joy.
Эта сумасшедшая сука застрелила его на глазах его же детей во время празднования дня рождения. Но мне нужна была работа, поэтому я стал работать на нее.
La puta loca lo mató frente a sus hijos, en una fiesta de cumpleaños pero, necesitaba el trabajo, así que terminé trabajando para ella.
Однажды я застрелила мужчину просто чтобы посмотреть, как он умрет.
Una vez disparé a un hombre sólo para verle morir.
Подозреваемая застрелила Эдвардса.
La sospechosa le dísparó a Edwards.
Она его застрелила.
Esa mujer le disparo con su arma.
А потом ты застрелила Руби.
Y después mataste a Ruby. ¡ Bam!
Сначала она застрелила своего мужа, а потом прикончила и своего адвоката.
Le disparó a su esposo y al abogado defensor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]