Застройка Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Это не безликая массовая застройка.
Has hecho mucho con un presupuesto bajo.
Типичная застройка для ГДР.
Los edificios parecían muy orientales.
- Застройка сулит новые рабочие места, развитие внутренней торговли.
Los desarrollos generan empleos y estimulan el comercio interno.
И, Генри, застройка сама по себе спорная штука.
Y Henry, el desarrollo de la propiedad puede volverse polémico.
Застройка, местные власти и все такое.
Los constructores, la autoridad local y eso.
Застройка.
Es una urbanización.
Энджи, в Орегоне идет застройка.
Angie, van a construir una urbanización en Oregon.
Городская застройка стала угроза Якуба потому что город растет, но жизненно важно, что то, что создано Якуба Последние 20, 25, 30 лет сохраняется.
La expansión urbana se ha convertido en una amenaza para Yacouba porque la ciudad ha ido creciendo, pero es vital que lo creó Yacouba los últimos 20, 25, 30 años se conserva.
Скоро официально объявят - промышленные зоны, застройка центра.
Se viene un anuncio : áreas de desarrollo, planificación de Mid-City.
Как с той землей на Пустоши, где планируется новая застройка.
Es como esa parcela de tierra en los Wastes donde se va a construir la nueva urbanización.
Потому что новая застройка в наших общих интересах.
Porque un nuevo vecindario sería por el bien de todos.
Мне известно из достоверного источника, что новая застройка будет именно там, и все у кого там будет земля, смогут заработать деньги.
Es decir, sé de buena tinta que la nueva urbanización va a ser construida allí, así que el que tenga tierras allí solo puede ganar dinero. - ¿ Quién se lo ha dicho?
Вы говорили, что новая застройка будет в Пустоши!
Me dijo que la nueva urbanización estaría en los baldíos.
У нас ветхое здание из горючих материалов и очень тесная застройка.
Tenemos edificios antiguos, inflamables en un espacio reducido.
Застройка берега - ключ к выборам.
La costa es la clave en estas elecciones.
Мистер Питмен и оппозиция желают узнать, почему застройка устья Ярры была утверждена без должной консультации с общественностью.
Sr. Pittman, la Oposición exige saber por qué el desarrollo de Yarra Cove fue autorizado sin una consulta pública.
Сейчас там застройка домов.
Están construyendo una urbanización.
Великолепная застройка, кстати
Una urbanización genial, por cierto.
Коулун Тонг... застройка низкой плотности. Стоит более $ 20.000 за квадратный фут.
Kowloon Tong, pocas viviendas... valen más de $ 20 por m2.
Эта новая застройка будет светлой, чистой, просторной.
Este complejo va a ser limpio y bien ventilado.
Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета.
El complejo de Booth Hill es parte del plan de viviendas del Concejo.
Застройка вдоль железной дороги.
En propiedades adyacentes a las vías férreas.
Это пока застройка фундамента.
Solo es parte del juego previo.
- Застройка данного региона нанесет непоправимый ущерб местости... но также... но также, нельзя забывать, что Амазонка служит мировым стоком углерода, где деревьями поглащается большая часть производимого нами углекислого газа...
- Desarrollarlo sería extremadamente dañino para los locales, pero además... Además es importante recordar que el Amazonas es el mayor desagüe de carbono del mundo donde la mayoría del CO2 que producimos es absorbido por los árboles de...
- Там идет застройка. - Понятно.
- ¿ Puede darnos la dirección?
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелили 34
застрелен 47
застрелился 19
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелили 34
застрелен 47
застрелился 19
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32