Застройщик Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
- Но я не застройщик.
- Pero no soy promotor.
богатый застройщик выского уровня, с грандиозными мечтами... а-ля Дональд Трамп. Снимать в Нью-Йорке.
Un constructor rico y conocido siempre tratando de realizar sueños grandiosos a lo Donald Trump en Nueva York.
ќн застройщик.
Es promotor inmobiliario.
Почему крупной застройщик оказался посреди этого?
¿ Y el promotor inmobiliario?
Говорили, что какой-то мелкий застройщик отхватил его.
Síi, me enteré. Dijeron que la había comprado un sórdido constructor de condominios.
Мы там строим кое-что. Я - застройщик.
Estamos construyendo allí, yo soy contratista.
Компания-застройщик. Компания-застройщик?
Le dije que eran inyecciones de hormonas, así me crecían los pechos.
ƒэнни ћур застройщик.
Danny Moore es el empresario constructor.
и застройщик, который привел все это в движение.
Y la agente de bienes raíces que puso todo en marcha.
Я - застройщик, понял?
Promotor de viviendas. ¿ Sí?
Грант Олбридж застройщик?
¿ Grant Walbridge, el constructor?
Тут много всего вокруг моего дома и застройщик выкопал фундамент для нескольких жилых домов а потом обанкротился.
Hay un lote cerca de mi casa. Un desarrollador excavó un sótano para unos condominios, y luego cayeron en quiebra.
Ага, застройщик жилых домов.
Desarrollador de condominios.
( ТВ ) "... Застройщик Роберт Линдус... "
El desarrollador de proyectos Robert Lindus...
- Сол застройщик.
- Saul es un agente inmobiliario.
Вы теперь ещё и застройщик?
¿ Qué eres, un promotor inmobiliario ahora?
Я - застройщик.
Soy una inmobiliaria.
Как мы сообщали ранее, застройщик Роберт Линдус был задержан по подозрению в убийстве.
Como nosotros informamos anteriormente, el promotor inmobiliario Robert Lindus está siendo detenido en conexión con un asesinato...
Он застройщик. Под водой, и если я не ошибаюсь, его имя упоминается в связи с делом вашего мужа.
El es un desarrollador de bienes raices submarino y a menos que esté equivocado su nombre seguirá apareciendo conectado con el caso de su marido.
Согласно визитной карточке, он застройщик.
La tarjeta dice que es un agente de la propiedad.
Роберт Линдус, застройщик?
¿ Robert Lindus el constructor?
Я сам не застройщик.
No soy un promotor comercial.
Вы застройщик.
Usted es un constructor.
- Простите, такова процедура. - Какая? Вы проводите обыск, потому что застройщик жил у нас?
¿ Todo esto porque el promotor estaba alojado con nosotros?
В карте указано, что он застройщик.
La ficha dice que es constructor.
Он пустовал несколько лет. Согласно записям, его купил застройщик 6 месяцев назад.
Ha estado vacía durante años de acuerdo con los registros, fue comprada por un promotor hace seis meses.
Корсак сказал, что застройщик заявляет будто бы она рехнулась.
Korsak dijo que la de la inmobiliaria le contó que estaba chalada.
Беспокоит ли кого-нибудь в этом городе, что их мэр - также их крупнейший застройщик?
¿ No le preocupa a nadie en esta ciudad que su alcalde sea también su mayor promotor inmobiliario?
Я немного нервничаю, у меня собрание в муниципалитете, а этот застройщик хочет подмять мою аллею.
Vale, estoy un poco nerviosa, porque tengo una reunión con el ayuntamiento y este promotor está tratando de fastidiar mi explanada.
После того, как они закопали монстра, и зажили как ни в чем не бывало, пока не появился большой и страшный застройщик и не решил построить дом в том самом месте, где был погребён монстр!
Y después de que enterraran al monstruo, siguieron con sus vidas hasta que apareció un espantoso promotor inmobiliario y decidió construir pisos ¡ justo donde se enterró al monstruo!
Джим Стэнсел Застройщик
Jim Onate Constructor Propiedades Comerciales
Послушайте, я застройщик, а не коп, но я отлично распознаю, когда мне говорят чушь.
Mira, yo soy constructor, no policía, pero tengo un detector de gilipolleces bastante bueno.
Мужчина, Брайан Монро, крупный застройщик в даунтауне, множественные удары ножом.
Un tipo llamado Brian Monroe, constructor importante del centro acuchillado unas doce veces.
Застройщик Баджадж.
El constructor Bajaj.
Баджадж, как застройщик.
Bajaj, la de constructor.
Есть застройщик, Тхакур.
Hay un constructor, Thakur.
Известный застройщик Тхакур исчез с самого утра.
El famoso constructor Thakur ha estado desaparecido desde la mañana.
- Что у нас есть? - Застройщик по имени Дэн Колман.
- Un promotor inmobiliario llamado Dan Coleman.
Там, где мы нашли ее останки, был обрыв, к которому было не подступиться, пока ваш застройщик... не начал калечить лес.
El barranco en el que encontramos sus restos era muy inaccesible, hasta que su promotor empezó a destrozar el bosque.
Наш мэр — основной застройщик.
Nuestro alcalde es el principal promotor.
Хэйл хреновый мэр, но хороший застройщик.
Hale es una mierda de alcalde, pero es un buen promotor.
И по иным сведениям, после трех лет судебных разбирательств застройщик Сэм Нельсон добился разрешения на строительство миллиардно-долларового Сторроу-центра.
Y en otras noticias, después de tres años de litigios, promotor Sam Nelson consiguió el permiso para construir el centro Storrow de mil millones de dólares.
Джон, ты застройщик, верно?
John, eres un desarrollador, ¿ cierto?
Я имею ввиду, Ченнинг годами отказывался от этой идеи, но застройщик, фирма "Тихоокеанские Трофеи", использовала своё влияние, чтобы интерес к проекту не угас. Земля Эджемонта почувствуйте первозданный комфорт и дизайн Гас, если мы когда-нибудь будем высотой в дюйм, мы будем жить здесь.
Quiero decir, Channing estuvo dejando de lado la idea por años, pero el desarrollador, Adquisiciones del Pacífico, usa sus influencias para mantenerlo vivo. en Edgemont, disfrutar el comfort y el diseño de primera... Gus, si algún día medimos 2.5cm
Итак, вчера в Амстердаме, известный застройщик объектов недвижимости умер от загадочной болезни.
Así que, ayer en Amsterdam, un promotor inmobiliario murió de una extraña enfermedad.
Вообще-то он очень привлекательный застройщик.
En realidad es un muy atractivo agente inmobiliario.
Лео Камали предприниматель и застройщик.
Leo Kamali es un promotor inmobiliario.
Он сказал мне, что он крупный застройщик недвижимости.
Me dijo que era un agente de Bienes raíces.
- Да. У Джо Вайтмана компания-застройщик в Черногории. Он не хочет возвращаться, если только этого не потребуют.
Joe Wightman es propietario de una compañía de desarrollo en Montenegro.
- Какую? - Сол застройщик.
- Saul es un agente inmobiliario.
Может, это застройщик, Ролинз?
¿ Qué tal el inmobiliario?
застряла 56
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелили 34
застрелен 47
застрелился 19
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32
застрял 110
застрял в пробке 21
застряли 36
застрелили 34
застрелен 47
застрелился 19
застряло 68
застрели меня 52
застрелите меня 32