English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Зацените это

Зацените это Çeviri İspanyolca

58 parallel translation
Зацените это.
No perdáis ojo.
Зацените это.
Miren esto.
Эй, чуваки, зацените это - семейка в сборе.
Hey, amigos, miren - Afro familiar.
Боже мой, зацените это.
Dios mío, escuchen.
А теперь зацените это! Уоу!
Tienen que ver esto.
Зацените это.
Miren.
Это здорово, но зацените это.
Eso es genial, mira.
Эй, зацените это.
Oigan, escuchen esto.
Эй, зацените это пальто и стетоскоп.
Miren esta bata y el estetoscopio.
Всем внимание, зацените это.
Oigan todos, vean esto.
Йоу, зацените это.
Es así. Mira esto.
Только зацените это.
Solo comprueba esto.
Зацените это место.
Mirad este sitio.
Зацените это, неудачники.
Mirad esto, calientasillas.
И зацените это.
Y... miren ésto.
Ладно, зацените это :
Bien, mira esto...
Зацените это.
Y miren esto.
Малина на початке! Оу! Эй, зацените это!
¡ Fresas en una mazorca! ¡ Eh, mirad esto!
Зацените это.
Mirad esto.
Ребята, зацените это.
Chicos, mirad esto.
Зацените это.
Mira.
Эй, инопланетные зомби, зацените-ка это колечко!
Hey, zombis alienígenas, conseguir una carga de ese anillo!
- Зацените, это - "Шон Джон".
Mira, este es un Sean John.
Эй, ребят, зацените, это же сержант Дозорный Страж.
Hey, vean esto chicos, es el "sargento guardia peatonal".
У - у-у, зацените-ка это.
Vean esto.
Да, черт возьми, зацените вот это.
Sí, miren esto.
Зацените - это синьор Джованни.
Mírenlo ahí. ¿ Don Giovanni!
Зацените! И это изображение не ускорено!
Miren estos pasos no los han visto.
Зацените. Что это за костюм у тебя?
¿ Que clase de disfraz es ése?
Зацените это. ♪ Однажды я поднялся выше шума и смятения. ♪ Просто, чтобы увидеть мельком этот мираж.
Una vez me alcé sobre el ruido y la confusión sólo para entrever más allá de esta ilusión estaba elevándome cada vez más pero volé demasiado alto...
Зацените мою. Это супер-обалденный флеш-рояль!
Mirad esta. ¡ Una flor real ultra especial!
Зацените, я включу наших супер-матерей в программу и они подумают, что мы их любим, но это только будет держать их подальше от нас.
¡ Presta atención! Pondré a nuestras estúpidas madres en el show para que se sientan como si fueran parte de nuestras tontas vidas, pero en realidad, las alejaré más de nosotros.
Ох, зацените, какие сиськи у этой сучки.
Mira lo que esta chica tiene pechos!
Чуваки, зацените всё это, а?
Tios, comprobad, ¿ vale?
Сиэтл ". Так что зацените. Где ты, черт возьми, взяла это?
Así que mira esto. ¿ Dónde demonios has conseguido eso?
Зацените деталюшку на этой,... ой!
Mirad el detalle en ese...
Вот, зацените, это босс моего брата, такой радостный, отлично проводит время.
Mirad, ese es el jefe de mi hermano. Mirad qué emocionado está. Se lo está pasando de maravilla.
И зацените, она даже выкинула дурацкую часть с часами и поместила туда это...
Y échale un vistazo, incluso le sacó la parte del aburrida del reloj y puso en su lugar...
Зацените-ка вот это.
Amigos, vean esto.
Ребята, зацените вот это.
Miren esto.
Для меня это много значит. Зацените!
Eso es asombroso.
Эй, зацените, это близнецы Винклвосс.
Oigan, miren, allí están los gemelos Winklevoss.
50 60 километров, может больше это и есть край мира неплохо эй, зацените что?
A 50 o 60 kilómetros, quizá más. Esto es realmente el medio de la nada. Tiene sentido.
Зацените. Как вам это?
Mirad esto. ¿ Qué os parece?
"ДС" означает : "Деньги - это сила. Зацените мой Ролекс".
El "JC" es de "Jesucristo, mira mi Rolex".
Привет, зацените-ка это. Я только что получил запись звонков Дженкинса.
Yo no se nada casi todo el mundo esta muerto.
Зацените. Можете поверить, что это от глаукомы?
Mira esto. ¿ Puedes creerte que esas son para el glaucoma?
Зацените вот это.
¿ Qué hay, hermano? Echa un ojo. Mira esto.
По-моему это намёк : "Зацените, какой бюст у этой учёной цыпочки."
Creo que el mensaje es : "Miren las tetas de esta científica".
Согласно этой этикетке мы можем выиграть билеты на Матч Всех Звезд-2005! ! Зацените!
¡ Mirad!
Именно. Зацените - ка вот это.
Sí, mire esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]