Игра называется Çeviri İspanyolca
92 parallel translation
Эта игра называется пасьянс.
Este juego se llama solitario.
Наша первая игра называется "Хорошее начало - уже полдела".
Nuestro primer juego se llama : Un buen comienzo es la mitad ya hecha.
- Игра называется физбин. - Физбин?
El juego se llama fizzbin.
Эта игра называется Крикет Палача. Что там насчёт палача?
El juego se llama el cricket del verdugo.
Черт, эта игра называется "цыпленок".
Lo llamamos "Gallinita Ciega".
Игра называется "Истина".
Se llama "La verdad".
Эта игра называется "мотив".
Hay que encontrar un móvil.
Игра называется "Остров Гиллигана" под кислотой.
"La isla de Guillingan" con ácido.
Нет, игра называется шлюпка, а не шлюха.
No, el juego es "perdedor".
Ребята, эта игра называется регби.
Chicos, a esto se le llama rugby.
Игра называется насос!
Aqui tengo un globo con forma de animal.
Это... как эта игра называется?
- Cierto Es como.... ¿ Como se llamaba el juego?
- Здрасьте. - Итак, игра называется "брехня". Tы, как раз, успела к новому кругу.
El juego se llama "El mentiroso" y llegaste justo para la ronda relámpago.
И, кстати, почему эта игра называется "сквош"?
¿ Y de hecho, por qué le llamamos "squash"?
Игра называется "Фильмы для необитаемого острова", а не "фильмы для тайного просмотра".
El juego es "películas para una isla", no "películas que vemos en secreto"
Игра называется "С кем бы вы".
Bien, se llama : "¿ Con quién te acostarías?"
Игра называется "Выбери одно"
"elige uno o dos"
Итак, мы сыграем в небольшую игру. Игра называется "Бутылочка"...
Vamos a jugar un pequeño juego, un pequeño juego llamado gira la botella.
Игра называется :
Nombre del juego :
Игра называется "Правильная Цена", а не "Близкая цена".
¡ Se llama El precio justo, Robin, no El precio cerca!
Ну, игра называется : шесть голосов чтобы пройти.
Hacen falta seis votos para aprobar algo.
Понятно? Игра называется реж-ка и сожгиж-ка.
Se llama "queme-queme corte-corte".
Игра называется "Крути колесо".
Se llama "gira la rueda".
Игра называется настольный теннис, а не настольный волейбол.
El juego se llama tenis de mesa, no voleibol de mesa.
Вдумчивые люди меньше тратят, а наша игра называется "Трата".
La gente que piensa gasta menos Y gastar es el nombre del juego proverbial alguna pregunta?
Игра называется "Террорист", и он обожает ее.
Se llama "Assassin", y le encanta.
Эта игра называется "Предатели"
Este juego se llama Traidores.
Эта игра называется "Позолоти Лили".
Este juego se llama : "Adorando a Lily".
Это игра называется "Волшебная ферма", сэр.
Es la Granja de Actividades "Cuac Cuac Mu".
Игра называется "Каков твой бесстыжий секрет?"
El juego se llama "Cual es tu secreto más sucio?"
Эта игра называется члено-покер.
Este juego se llama el póker del Pene.
Игра называется Выбери-Точку.
El juego se llama Elige un Punto.
Как называется та игра, в которую все играют в Англии? Она называется - "Вход или выход", но это так скучно!
Se llama "In or out", "dentro o fuera". ¡ Qué aburrido!
Нам предстоит еще одна игра. Называется " "Воспитай ребенка" ".
Jugaremos a otro juego llamado, "criando al bebé".
Как называется эта игра?
¿ Qué dice éste juego?
Пьеса называется "Игра снов".
Se llama "Un ensueño"
- Как называется эта игра?
- ¿ Cómo se llama el juego?
Это называется "игра в снежки".
Se llama tirar bolas de nieve.
- Как называется эта игра?
- ¿ Cómo se Ilama ese juego?
А как игра с такими ракетками называется?
¿ Qué clase de raqueta tienen?
И это называется хорошая игра?
¿ Y lo llaman juego de habilidad?
Ого, это точь-в-точь, как игра в которую мы играем в Америке, она называется : "Гольф"
Eso se parece a un juego que tenemos allá en EE.UU., se llama Golf.
Хорошо, игра называется "Пароль".
Okay, el juego es "password."
Игра в "трах", которая называется "Ничего не может быть".
Lo hacemos y luego me dices que no quieres tener una relación.
Игра называется "паранойя".
Sí. La paranoia.
Игра называется "что если".
El juego "qué pasaría si..."
Это называется игра. Хотя бы попробуй играть!
Se llama actuar, ¿ por qué no lo pruebas?
— Как называется игра, когда в пистолете одна пуля, и ты не знаешь, выстрелит он или нет?
No. ¿ Cuál es el juego con sólo una bala en la pistola que no sabes si saldrá o no?
И почему она называется игра категорий?
¿ Por qué se llama el juego de categoría?
Ну, игра-то не называется "Правда или справедливость".
Bueno, el juego no se llama "verdad o justicia".
Победит тот, кто придёт первым. Знаешь, как называется игра?
El primero es el que más mola, porque, ¿ tú sabes cómo se llama?
называется 760
игра началась 162
игра престолов 46
игра стоит свеч 19
игра окончена 371
игра слов 389
игра начинается 52
игра закончилась 24
игра продолжается 26
игра закончена 87
игра началась 162
игра престолов 46
игра стоит свеч 19
игра окончена 371
игра слов 389
игра начинается 52
игра закончилась 24
игра продолжается 26
игра закончена 87