English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди за ним

Иди за ним Çeviri İspanyolca

97 parallel translation
Иди за ним.
Será mejor que vayas.
Его кузен говорит по-английски. Иди за ним.
- Dice que tiene un primo que habla inglés.
Тогда иди за ним сам.
Entonces ve tú tras él.
Иди за ним. Постарайся следовать за ним.
Sólo déjate llevar.
Иди за ним!
¡ Síguele!
Иди за ним.
Acéptalo.
Иди за ним и узнай, где он живёт
Ve con él para acompañar al Lei'la, al menos así sabrás su dirección.
Тогда иди за ним.
Y síguele.
- Иди за ним.
Síguelo.
Давай, давай, иди за ним.
- Adelante. Vamos.
Беверли, иди за ним.
Acompáñele.
Иди за ним, прикончи его.
Persíguelo.
Иди за ним.
Ve por él.
Иди за ним так долго и так далеко, как пожелаешь,.. ... но от судьбы вам не уйти!
Siguelo tan lejos como puedas no puedes escapar a tu destino.
Ладно, иди за ним.
Ve por él
- Я не позволю будущего Президента Соединенных Штатов бросить у алтаря какой-то психичке! Иди за ним и умоляй!
¡ No voy a permitir que el futuro Presidente de los Estados Unidos sea derrocado por un psicópata Alcaldesa!
Так иди за ним.
Eso seguiría.
WON, иди за ним.
Won, síguele.
Иди за ним! Да пошел этот святоша... ублюдок!
- Que se muera ese hijo de puta santurrón.
- Иди за ним.
- Ve por él.
Иди за ним...
Síguelo...
Просто иди за ним, болван.
Solo síguelo, imbécil.
Иди за ним!
¡ Bueno, ve a buscarlo!
Ну, иди за ним.
Adelante.
Не иди за ним.
No vayas para allá.
Послушай меня. Не иди за ним в одиночку.
Escúchame, no vayas tras él por tu cuenta.
Иди за ним.
Ve y encuéntralo.
Иди за ним!
Es rápido.
Иди за ним! У... Угу.
¡ Ve a buscarle!
Иди за ним.
Ve tras ellos.
- Иди за ним! - Да, да...
¡ Corre detrás de ellos!
- Иди за ним и получишь еще десять штук.
mañana vas a tener 10.000 más. - 10 000?
Иди за ним и приведи домой. Чего ты хочешь?
Sólo síguelo y tráelo aquí.
Иди за ним, а я за ней.
Ve por él, yo iré tras ella.
Не иди за ним.
Dale tiempo.
Милый... Иди за ним.
Cariño... ve tras él.
Иди за ним.
Ve a atraparlo.
Но, тогда... "Ты выбрала дьявола, так иди за ним".
Pero luego, ustedes escogen el diablo, para tratar de esa manera.
Просто иди за ним.
Sólo ve y hazlo.
Иди за ним сама.
Ve a buscarlo tú misma.
Не стой тут. Иди, беги за ним.
No te quedes ahí. ¡ Síguele!
Иди-ка ты, Витюша, к Ивану подсобником. Вань, ты за ним посмотри.
tenga ojo a él.
Иди за ним.
Síguelo.
Салим, иди и присмотри за ним.
Salim, ve y m ´ ralo un poco
Понимаете, они... они немного нервничают. - Иди за ним!
Ve con él.
Иди прямо за ним, и придешь, куда тебе надо.
Síguelo y encontrarás la escuela.
Я присмотрю за ним. Иди.
Me aseguraré que esté bien, Vete
Давай иди с ним в поле! Ну, тогда я пошел играть за венгров, а вы оставайтесь тут в темноте.
Bueno, entonces ve voy al F.C. Ujpest Doza, y vosotros quedaros en oscuro.
Эрика, иди с ним. Рэй, смотришь за ним?
Erica ve con él. ¿ Ray, tienes un blanco?
Детка иди туда, приглядывай за ним.
Bebé, sube y vigílalo.
Я за ним пригляжу. Иди.
Puedo vigilar al niño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]