English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Камера один

Камера один Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Камера один, вы готовы?
¿ Cámara 1, está preparada?
- Камера один готова, сэр
Lista, señor.
Камера один, великолепно, сэр.
Cámara 1, perfecto.
Камера один!
Cámara uno.
Грандиозное шоу, камера один.
¿ Lista la cámara 1?
Камера один!
¡ Lista la 1!
Хорошо, камера один.
Vale, cámara uno.
Камера один.
Pasa a cámara uno.
Приготовиться, камера один.
Preparada cámara uno.
Камера один.
Cámara uno.
Северо-запад, камера один.
Al uno noroeste.
Камера один, держим центр.
Cámara Uno, centrada.
Готовьтесь, камера один.
Listos, cámara uno.
- Камера один.
- Atento, cámara uno.
Готовность, камера один.
Preparados, cámara uno.
Камера один.
Entra cámara uno.
Камера один, пошла.
Cámara uno, entra.
Камера один, наготове.
- Cámara uno, en espera. - Sí.
- Тоби, камера один. - Слово тебе, Тоби.
Vamos contigo, Toby.
- Камера пошла. Три, два, один!
3, 2, 1...
Камера один, панораму!
Paneo de cámara uno.
Камера один.
# Baby, you finally made me happy #.... y dentro y cámara 1
Камера записывает один кадр в шесть секунд.
La cámara graba un cuadro cada seis segundos.
Вы можете видеть двух детективов : один в светлом костюме, другой в тёмном, выводящих Освальда. Камера меняет фокусное расстояние, чтобы показать крупным планом Освальда.
Pueden ver a los dos detectives, uno con traje claro, el otro con traje oscuro mientras sacaban a Oswald la cámara cambia el encuadre a un primer plano más cercano
Я установил замедленную съемку, камера снимает примерно один кадр в минуту, так что формально это не...
Utilicé la función "a intervalos", así que tomó un cuadro por minuto, creo... -... así que técnicamente, no- -
Одна камера - один угол.
Una cámara, un ángulo.
Там одна камера и один датчик, внутри ничего.
Hay una cámara. Una alarma. No hay nadie dentro.
Я ушла... и путешествовала, только я и моя камера... еще один прибор для наблюдения, за которым я просто пряталась.
y me fui de viaje, solas yo y mi cámara... otra herramienta observacional tras la que esconderme.
Эрик, есть камера перед парковкой и один человек у двери.
Eric, tenemos una cámara de vigilancia apuntando al aparcamiento y a un hombre en la puerta.
Камера в холле показывает, что он входит один.
La cámara del vestíbulo le muestra entrando solo.
Глаз - один из самых скрытых наружных органов, это значит, что камера имеет размер порядка 3х4 миллиметра, и её трудно увидеть иначе как через объектив микроскопа.
El ojo es el espacio más reducido en el cuerpo. Lo que significa que la cámara sea probablemente de 3 a 4 milímetros y difícil de ver sin un microscopio. ¿ Es una prótesis ocular?
Хоть я и ненавижу говорить, что ошибался, а ты была права, эта камера, я уверен, один из призов конкурса.
Por tanto que odie decir que yo estaba equivocado y tú tenías razón, - Creo que éste es uno de esos concursos.
Как мог он это снять, ведь камера снимает лишь на один день вперёд? Почему же.
¿ Cómo podía haber tomado la foto cuando el cámara sólo dispara un día antes de tiempo?
Один маленькая камера на штативе.
Una camarita en un trípode.
Я имею в виду, что шон везде был один. Или ни одна камера не записала момент его встречи хоть с кем-нибудь
Es decir, o bien Sean trabajaba solo... o las cámaras nunca lograron grabarlo reuniéndose con nadie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]