Кем он работает Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
- Так что он тебе говорил, кем он работает?
¿ A qué te dijo que se dedicaba?
Похоже, ему не дали эту работу. А кем он работает?
- Creo que no le han dado el trabajo.
Всё шло настолько замечательно, что я почти забыла, кем он работает.
Todo marchaba tan bien que hasta había olvidado lo que él era.
- А кем он работает?
- ¿ Que era él?
Как он добрался до него, с кем он работает, где он живет.
como ha llegado. con quien trabaja.
Кем он работает?
¿ Cómo se gana la vida?
Интересно, кем он работает.
¿ A qué se dedicará?
Кем он работает?
Nos pone nerviosas.
Какая разница, кем он работает?
- Y ¿ eso qué tiene que ver?
Кем он работает?
¿ De qué trabaja?
Похоже, у его оптика есть чувство юмора. Кем он работает?
Se ve que su optometrista tiene sentido del humor. ¿ Qué hace?
¬ столовке он волонтЄром. ј кем он работает?
Trabaja como voluntario en la cocina. ¿ De qué vive?
Обманывал. Сколько он скрывал, кем он работает?
Me mintió por cuanto ¿ más de 6 meses?
Кем он работает?
¿ En que línea de trabajo está él?
Когда он выйдет отсюда - он может потерять семью... от него отвернутся те, с кем он работает.
Cuando salga de aquí, va a perder a su familia. Alienará a la gente con la que trabaje.
Кем он работает?
¿ Qué trabajo realiza?
Кем он работает?
- ¿ En qué trabaja?
Кем он работает, вышибалой?
¿ Qué es lo que hace, ¿ es un gorila?
Он, он работает на чистых предположениях и никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети ресторанов быстрого питания.
Él... está operando con conjeturas, y nadie, ninguna persona de las que trabajan con él... piensa que tú seas nada más que el dueño de una cadena de comida rápida.
- Кем он работает?
¿ Qué hace?
Мы можем вычислить с кем он работает, и где все другие оборотни.
Podemos aprender con quién está trabajando, donde están los otros cambia-formas.
Неизвестно, кем он работает на Диксона.
No nos dice que es para Dixon.
Отлично, нам нужно узнать с кем он работает.
Bien, tenemos que averiguar si está trabajando con alguien.
Посмотри с кем он работает, Джо.
Mira para quién trabaja, Joe.
Как только он перечислит деньги, мы сможем отследить их путь, узнать с кем он работает и как он связан с нашим рыжим другом.
Una vez que los cables del dinero, podemos rastrear el flujo y averiguar quién está trabajando, y lo vincula a nuestro amigo pelirrojo.
С кем он работает, его контакты
Con quién trabaja, sus contactos.
Все, с кем он работает, выглядят точно так же, как он.
Todos con los que trabaja se parecen.
Угадай, кем он работает?
¿ Sabes qué hace ahora?
Он просматривает секретные файлы, носит красивые костюмы, и ведет себя странно, когда я прошу объяснить кем он работает.
Estaba viendo archivos secretos, siempre lleva trajes raros, y se altera mucho cuando le preguntas por su trabajo.
Он может и действует ради своих убеждений, но я полагаю, все с кем он работает хотят, чтобы им заплатили.
Puede escapar con las ideas, pero imeginé que todos los que trabajan para él quieren ser pagados.
Когда ты болтаешь с друзьями по телефону, и они спрашивают, кем он работает, ты говоришь, что он безработный?
Cuando hablas con tus amigos por teléfono y te preguntan qué hace él, ¿ les dices que está desempleado?
- Кем он работает?
- ¿ Qué hace para trabajar?
Да плевать мне, кем он работает, Пол.
No me importa a lo que se dedique, Paul.
Думаю, те, с кем он работает, связаны.
Pienso que la gente con la que trabaja, lo son.
Кем он работает?
¿ A qué se dedica?
Он работает... Иоаннка, кем?
Joaska, ¿ cómo se llama?
Кем работает твой отец? Что он делает?
¿ En qué trabaja su padre?
... и будет кое-кто новый, с кем я хочу тебя познакомить. Он сейчас работает со мной.
Hay un chico nuevo al que quiero presentarte.
Спроси его, откуда он и кем работает.
Pregúntale de dónde es y a qué se dedica.
Если он работает с кем-то из компании, Они не хотят чтобы их имена были в каких-либо списках пассажиров.
Si trabaja con alguien de La Compañía, no querrán que aparezcan sus nombres en ningún manifiesto de vuelo.
К тому же, он всегда говорил, что влюбляется в каждого, с кем работает.
Y sé que siempre decía que tenía que enamorarse de cada persona con la que trabajaba.
Я могу только предположить, что он работает с кем-то.
Sólo puedo asumir que trabajaba con alguien.
Когда я в первый раз дозвонилась до приюта, они дали трубку Джонатану Дориану, который сказал, что он работает в приюте и что это он разговаривал с Николасом и получил информацию от Николаса о том, кем он на самом деле был.
Bien, lo primero que conseguí, ya sabes, el refugio, me pusieron al teléfono con Jonathan Dorian... quien dijo que el trabajaba en el refugio, y que era el único que había hablado con Nicholas... y tenía información de Nicholas, quien en verdad era.
Да и кем он тут работает вообще?
¿ De qué se trata su trabajo, a fin de cuentas?
А сейчас, я пойду поговорить с ним, потрусить его, выяснить, работает ли он с кем-то.
Ahora, voy a hablar con él, a ver si puedo presionarle un poco. averiguar si trabaja con alguien.
Он с кем-то работает.
Está trabajando con alguien.
кем работает моя мама. И он все держит в секрете. Как я могла не пойти?
Sabía que estoy en el grupo de atención social... sabe exactamente lo que mi mamá hace... y todavía guardó el secreto. ¿ Cómo podía no ir?
Почему ты считаешь, что он с кем-то работает?
¿ Qué te hace pensar él está trabajando con otra persona?
Так что либо он невиновен, либо он работает с кем-то.
Así que, o es inocente, o está trabajando con alguien más.
Он никогда не говорил, с кем работает?
¿ Nunca mencionó con quién estaba trabajando?
Если он сможет дать нам наводку на того, с кем работает Марк...
Si puede darnos una pista sobre con quién trabaja Mark...
кем он был 235
кем они были 36
кем он стал 25
кем она была 97
кем он является 22
кем он станет 16
кем они являются 16
кем он себя возомнил 24
кем он был на самом деле 16
кем она себя возомнила 26
кем они были 36
кем он стал 25
кем она была 97
кем он является 22
кем он станет 16
кем они являются 16
кем он себя возомнил 24
кем он был на самом деле 16
кем она себя возомнила 26