Китайцы Çeviri İspanyolca
554 parallel translation
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
Es por esto que los chinos no pueden convertir esto en un incidente internacional.
кабилы, китайцы,
Los kabileños.
Зачем китайцы перетаскивали города на тысячи миль при нападении японцев?
¿ Por qué los chinos movieron ciudades miles de kilómetros tierra adentro... cuando los japoneses les atacaron?
Китайцы никогда даже и не слышали о таком супе.
Ni siquiera conocen el Chop Suey en China.
Фредо, Малыш Жо, продавцы, китайцы... все!
Freddo, los vendedores, los chinos.
Китайцы говорят, если ты однажды спас человеку жизнь, ты всегда будешь нести за нее ответственность. Так что это мой долг.
Los chinos dicen que una vez que le salvaste la vida a una persona... eres responsable por ella para siempre.
Китайцы могут делать свои дела где угодно.
Los chinos pueden hacer grandes negocios en cualquier lugar.
Карбонат, карбонат, китайцы... кобальт, кока-кола, кокаин.
Carbón, carbón, China... Cocacola... Cocaína.
А китайцы?
Eso no es nada.
Русские и китайцы - им необходимо будущее.
Los rusos y los chinos, quizás se sitúen en el futuro...
Знаете, почему китайцы не пользуются этим мизинцем?
¿ Sabe porqué los chinos nunca usan este dedo meñique?
Представляешь, на 14 ювелиров в городе, 11 - китайцы, а трое креолы?
- El joyero. ¿ Sabías que de 14 joyeros en esta ciudad... once son chinos y tres son criollos?
Китайцы говорит : "Сделай революцию и организуй производство"
Los chinos dicen : "Hacer la revolución y organizar la producción".
Это все из-за того, что эти китайцы удобряли свои поля трупами.
Aún no se ha encontrado ningún tratamiento. Una solución sería destruir con fuego las zonas afectadas.
Китайцы?
Los chinos?
У меня есть мамино кимоно, на нем китайцы с зонтиками.
Tengo el kimono de mamá en la maleta con chinitos con sombrillas.
Полиция будет считать, что распутала случай Буллера в мгновение ока, но китайцы - это же совсем другое дело, верно?
Por supuesto, la policía tendrá aclarado enseguida el caso Buller,... pero el del chino ya es un asunto diferente, ¿ verdad?
Да, как я уже говорил, они таинственный народ, эти китайцы.
Sí, como iba diciendo, los chinos son un grupo misterioso. Enigmáticos.
- Китайцы! Целая куча!
- ¡ Chinos, docenas de ellos!
Я не знал, что китайцы устраивают из этого церемонию.
No estoy al tanto de que los chinos hagan ceremonias de ésas.
Как там говорят китайцы?
¿ Qué es lo dicen los chinos?
Вы знаете, что китайцы выступали против строительства железной дороги долгое время?
¿ Sabe que los chinos se opusieron mucho tiempo... a la construcción del ferrocarril?
Самый древний из всех, его изобрели китайцы.
Es el más antiguo. Lo inventaron los chinos.
Если бы китайцы расстроились...
Si los chinos estaban enojados- -
Древние китайцы имели более уточенное представление.
Los antiguos chinos eran más sofisticados.
Китайцы.
Los chinos.
Они - китайцы.
Son chinos.
Но мне стало ясно, что многие китайцы считают меня чужаком. Потому только, что я маньчжур.
Al mismo tiempo, me di cuenta de que para muchos chinos yo era extranjero sólo porque soy de Manchuria.
- Они китайцы, мистер Пуаро.
- ¿ Por qué no? - Son chinos, señor Poirot.
Загадочный народ - китайцы.
Un, dos, tres. ¡ Arriba!
– Или это сделают китайцы с колумбийцами.
Sino, los chinos o los colombianos lo harán.
Вот они, китайцы!
Aquí están china!
Если б не мои китайцы, я б не провел здесь и половин своей жизни.
Pasé la mitad de mi vida aquí, gracias a que hablo el chino.
Знаешь, китайцы строили там дороги.
Allá los chinos construyeron los ferrocarriles.
Китайцы, японцы, французы, все хотят нами править.
De eso se trata esta guerra. Los chinos. los japoneses. los franceses.
Я говорил тебе много раз,.. ... что китайцы правили нашей землей.
Te dije muchas veces que los chinos dominaban nuestra tierra.
И когда будущее, наконец, пришло больше не было войны. Камбоджийцы, китайцы.
Cuando el futuro por fin llegño hubo más guerra los camboyanos. los chinos.
Даже китайцы против меня.
¡ Ay! Hasta los chinos están en mi contra.
Тысячелетиями китайцы верили, что человеческое тело это химический двигатель, управляемый потоками энергии.
Durante miles de años. los chinos han creído que el cuerpo es un motor químico movido por corrientes de energía.
Китайцы сказали мне что киллер... был похож на итальянца.
y los Chinos me contaron que el asesino era... del estilo Italiano.
- Я думала китайцы не едят китайскую еду.
- Creí que no comían comida china.
То, что китайцы сделали в Тиананмен Сквер, было передано по телевидению но Бирма нет.
Lo que los chinos hicieran en Plaza Tiananmen fue televisado.. Pero en Birmânia no lo fue..
"Китайцы говорят : 'Раз спас человеку жизнь, - то навсегда в ответе за него".
En China dicen que al salvar la vida de alguien te haces responsable.
Китайцы маскируют производство химического оружия под завод удобрений.
Guangzhou es una planta de armas químicas disfrazada.
Русский генерал, группа китайцев, я и другие бойцы из отряда?
¿ Es sobre un general ruso y algunos chinos, y yo y lo muchachos que estaban en la patrulla?
Учтивый народ эти китайцы!
Todo cortesía estos chinos.
У этого кита 48 зубов, расположенных двумя мощными рядами... Киты-убийцы - образцовые родители. Лучше многих людей.
como padres las orcas son verdaderamente ejemplares... y al igual que los humanos poseen un instinto de venganza.
Итак, вы видите тут мозг обезьяны, человека... и мозг кита убийцы...
estos cerebros correspondenden a un mono...
Китайцы проложили дорогу.
Los chinos encontraron una solución.
Китайцы разрабатывали ее 300 лет, до 1878 года.
¿ Cómo ha ocurrido?
Ва Ву Тонгу, чтобы китайцы, наконец, стали хорошими. Спасибо.
Gracias.
китай 230
китайская еда 36
китайский ресторан 17
китайский 47
китайский квартал 17
китайски 206
китайская кухня 21
китайская 27
китайском море 21
китайская еда 36
китайский ресторан 17
китайский 47
китайский квартал 17
китайски 206
китайская кухня 21
китайская 27
китайском море 21