English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Китайская

Китайская Çeviri İspanyolca

484 parallel translation
Есть старая китайская поговорка :
Hay un viejo proverbio chino que dice...
Голубая китайская.
- Claro que sí, el azul.
- Вам нравится китайская кухня?
¿ Le gusta la cocina china? ¡ Claro!
Китайская поговорка не лжет.
El proverbio chino es correcto.
Но есть китайская эротика.
Sin embargo, los eróticos chinos...
Эта китайская девочка заставляет меня нервничать.
- Esa niña china me pone nervioso.
В начале мая 1954, русская, китайская, вьетминьская, британская, американская и французская делегация прибывают в Женеву для проведения конференции об Индокитае.
A principios de Mayo de 1954 las delegaciones rusa, china, vietminh, inglesa, americana y francesa se instalan en Ginebra para preparar la conferencia sobre Indochina.
Это редкая китайская ваза.
Es un jarrón chino muy raro.
Мне очень нравится китайская кухня. Все порезано на маленькие кусочки, ничего не выбрасывается, все блюда очень легкие.
Me encanta la comida china, todo cortado en pedacitos, no desperdicias nada y es muy ligera.
Конечно же, с первого взгляда это выглядит варварством. Но, если вдуматься, они это сделали только для того, чтобы выжила сама китайская нация. - Сначала, конечно...
Aunque no disponemos de ninguna cifra oficial, las víctimas de la hambruna ascienden a 600 millones.
А вам нравится китайская кухня?
¿ Por qué estamos aquí? Todo eso. ¿ Te gusta la comida china?
Китайская делегация отказалась принять участие.
La delegación de China se ha negado a asistir.
- Тебе нравится китайская еда?
- ¿ Te gusta la comida china?
"Великая китайская стена".
La Gran Muralla China.
Да, это очень редкая и ценная китайская головоломка.
Sí, es una muy rara y preciosa caja de rompecabezas china.
Древняя китайская философская книга, взявшая за основу идею случайности.
Ancient chino libro de filosofía acceder mediante un muestreo aleatorio.
Я не китайская ваза.
No soy porcelana.
Смотрите, что он дал нам, Китайская птица...
¡ Miren lo que nos ha dado, el pájaro de China!
- "Китайская Кукла". - "Китайская Кукла"... - "Королевская Терраса".
Estaba Salón Latino, Muñeca China, Elegante y La Terraza.
- Китайская ключевая вода № 1 из Гуанси. - Правда?
Agua China de Primavera de Guangxi.
Тебе нравится китайская еда?
¿ Comida china?
Так что ты скажешь... Пицца, китайская еда?
Y bien, ¿ que dices- - pizza, comida China?
Я просто подумал китайская еда вкусная.
Porque estaba pensando que la comida china podría estar buena.
- Нет, тебе нравиться китайская еда.
- No, me gusta la comida china.
Спустя несколько лет Китайская республика разложилась точно так же, как империя.
En pocos años, la República China se volvió tan corrupta como el antiguo imperio.
Китайская. Хороший выбор.
Comida china, buena selección.
Китайская еда.
Comida china.
И принеси сюда немного еды. Китайской. Китайская подходит?
Y trae comida. ¿ Comida china les parece bién?
- Прачечная "Балдок Брит" китайская?
¿ Quiere decir que es una lavandería china?
Китайская? - Может быть таиландская?
- o tailandesa?
Китайская принцесса. "
La princesa china.
В середине обеда он поднимается к телефону и больше не появляется. Вот тогда я и видел его последний раз. Эта китайская забегаловка...
Y el resto del legado de la difunta que asciende a unas 20.000 libras en bonos del gobierno lo deja a su esposo, Edward Pengelley.
Как он назвал ее, "китайская головоломка".
Él la llamó la caja china, rompecabezas.
- А китайская коробочка была в полене.
Y ésta a su vez estaba dentro de un leño de madera.
- Китайская коробочка, где она?
Esa pequeña caja china, ¿ dónde está ahora? ¿ La caja?
Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином.
Buenas noches. El ejército chino se ha afianzado en Pekín.
Китайская Народная Республика "Фабрика ГП в Китае"
tu... tu quieres decir, que una chica comun y corriente como tu aparece depronto con un diseño como ese?
Это хорошая китайская пословица, чтобы жить счастливо и долго!
Este es un buen proverbio chino de vivir una larga y feliz!
( китайская мера веса, 604,8 г ). Три с половиной?
$ 3.50?
Ваше Величество, Китайская империя должна знать,
Su alteza el imperio chino debe saberlo.
Как китайская куколка.
.Parece una muñequita china!
Вам нравится китайская кухня?
¿ Te gusta la comida china?
Китайская кухня?
¿ China?
- Ему интересна китайская культура?
- ¿ Crees que le gustará? - Ése es mi deseo.
Поэтому у нас на обед китайская кухня.
Y eso por eso que comimos comida china en el almuerzo.
На-мо-ни-та-ба-я... Xi you ji di yi bai ling yi hui zhi yue guang bao he Китайская одиссея 1. "Ящик Пандоры" перевод :
Namonitabhaya... : UNA ODISEA CHINA :
Xi you ji da jie ju zhi xian lu qi yuan Китайская одиссея 2. "Золушка"
.. : UNA ODISEA CHINA II : CENICIENTA :..
Женщин здесь либо раздувает, словно бочки либо они становятся тонкими как китайская лапша.
O se hinchan como barriles o se adelgazan cómo fideos.
Это как китайская пытка!
¡ Como tortura china!
Вам нравится китайская кухня?
¿ Iré a un restaurante después de que mi esposa ha muerto? ¿ Te gusta la comida china?
Китайская кухня добиралась до Тайваня 40 лет.
Ya no saben apreciar las virtudes de la alta cocina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]