English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мадам вице

Мадам вице Çeviri İspanyolca

84 parallel translation
Мадам вице-президент, вам представился случай продемонстрировать свою честность.
Sra. Vicepresidenta, es hora de que demuestre su buena fe.
Мадам вице-президент.
¿ Sra. Vicepresidenta?
Мадам вице президент.
Señora vicepresidenta.
- Мадам вице-президент.
- Sra. Vicepresidente.
- Мадам вице-президент.
Sra. Vicepresidente.
Мадам вице-президент.
Sra. Vicepresidente. - ¿ Sí?
Мадам вице-президент.
Señora vicepresidenta.
- Мадам вице-президент.
- Señora Vicepresidente. - ¡ Chuck!
- Мадам вице-президент.
- Señora Vicepresidente.
- Мадам вице-президент.
- Vicepresidente.
А я поклонница "Воронов", так что... Мадам вице-президент, а как выступают ваши Вороны?
Y yo soy Fan de los Ravens, así que Sra. Vicepresidente, ¿ cómo van sus Ravens este año?
- Спасибо, мадам вице-президент.
- Gracias, Señora Vicepresidente.
Мадам вице-президент, если вы пройдёте со мной я покажу вам некоторые из наших семей.
Señora Vicepresidente, si me acompaña le presentaré a algunas de las familias.
Спасибо, что пришли к нам, мадам вице-президент.
Gracias por venir, Señora Vicepresidente.
Мадам вице-президент, приятно познакомиться.
- Señora Vice, encantado de conocerla. - Un placer...
- Мадам вице-президент.
- Señora Vicepresidenta.
Мадам вице-президент.
Señora Vicepresidenta.
Приятно было встретиться, как и всегда, мадам вице-президент.
Fue un gran gusto verla, como siempre, señora Vicepresidenta.
Роджер. - Мадам вице-президент.
- Señora Vicepresidente.
Мадам вице-президент, сделаем перерыв на пять минут?
Señora Vicepresidente, ¿ necesita cinco minutos?
Мадам вице-президент, извините.
Señora Vicepresidente, lo lamento.
Мадам вице-президент.
- Señora Vicepresidente. - ¿ Sí?
Извините, что вмешиваюсь, мадам вице-президент.
Lamento irrumpir, Señora Vicepresidente.
Мадам вице-президент, главная сегодняшняя новость это вирусная сенсация, которая быстро продвигается по стране.
Señora Vicepresidente, la historia más importante de hoy es una sensación que se propaga por el país.
Я так благодарен, мадам вице-президент, потому что мне понадобится ваша помощь в продвижении некоторых великих идей.
Estoy muy agradecida, señora vice presidenta, porque voy a necesitar su ayuda con algunas grandes ideas.
Мадам Вице-Президент.
Señora vicepresidenta.
Простите, мадам Вице-Президент, что вы говорили?
Lo siento, señora vicepresidenta, ¿ qué estaba diciendo?
- Мадам Вице-Президент.
- Señora vicepresidenta.
Мадам Вице-Президент, такая честь встретить вас.
Señora vicepresidenta es un honor conocerla.
- Мадам Вице-Президент. - Да?
Señora vicepresidenta.
Мадам вице-президент, как вы поживаете сегодня?
Señora vicepresidenta, ¿ cómo está hoy?
Почему бы вам не попробовать, мадам вице-президент?
Pero ¿ por qué no le deja que lo intente la Sra. vicepresidenta?
Держите, мадам вице-президент.
Aquí tiene, Sra. Vicepresidenta.
- Мадам вице-президент?
- ¿ Señora vicepresidenta?
- Мадам вице-президент.
- Señora vicepresidenta.
Мадам вице-президент, это генерал Мёрсер.
Señora vicepresidenta, soy el general Mercer.
Когда начнётся стрельба, она будет громкой, мадам вице-президент, так что без ругательств.
Cuando se saquen las armas será ruidoso, señora vicepresidenta, así que no diga tacos.
- Мадам вице-президент.
- Señora.
- Простите, что звоню, мадам вице-президент, но мы собираемся обсудить ситуацию с заложниками примерно через 25 минут.
Perdón por llamar, Sra. Vicepresidente pero discutiremos el asunto de los rehenes dentro de 25 minutos.
- Спасибо мадам вице-президент.
- Gracias, Sra. Vicepresidente.
Мадам вице-президент, вы бы стали так шутить о Ближнем Востоке?
Señora vicepresidente, ¿ habría hecho bromas como esa sobre el oriente medio?
- Мадам вице-президент.
- Señora Vice Presidenta.
Мадам вице-президент, спасибо.
Señora Vice Presidenta, gracias.
люди, Мадам вице-президент....
La gente, señora vicepresidenta...
Мадам вице-президент, я знаю, у вас много дел, но...
Señora vice presidenta, sé que tienes mucho en tu plato, pero...
Мадам вице-президент, мне очень жаль.
Señora vicepresidenta, lo siento mucho.
Всё верно, мадам вице-президент?
¿ No es cierto, señora vicepresidenta?
Французский вице-консул ищет мадам Стреттер.
Del Vicecónsul de Francia, que busca a la Sra. Stretter.
Мадам вице-президент.
Sra. Vicepresidente.
Мадам вице-президент это Эшли - администратор больницы.
- Hola. - Sra. Vicepresidente... - Sí.
Мадам вице-президент.
- Hola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]