Мой адрес Çeviri İspanyolca
350 parallel translation
Я не против оскорблений в мой адрес, миссис Стронг, но вы оскорбляете также и Джерри.
No me molesta que me insulte, Sra. Strong, pero también está insultando a Jerry.
Если я тебе понадоблюсь, мой адрес Штеккелxёрн, дом 3.
Gisa, si me necesitas : vivo en Steckelhörn 3.
Уже за 30. А когда я заикаюсь о замужестве, они забывают мой адрес.
Cuando mencionaba el matrimonio hasta se olvidaban dónde vivía.
- Черт! Не используйте вульгарные слова в мой адрес.
Cómo se permite decir vulgaridades en mi presencia.
Что ты нашёл внутри, грубое письмо в мой адрес?
- ¿ Qué había dentro?
Послушайте! А вы не запишете мой адрес для вознаграждения?
¿ No quiere anotar mi dirección, para enviarme la recompensa?
Только не забывайте, что вы единственный – кто знает мой адрес.
Y no olvide que sólo usted conoce mi dirección.
На конверте мой адрес. Я остановилась у друзей.
El sobre va con la dirección de unos amigos.
Мой адрес...
Mi dirección es...
Я посылаю тебе мой адрес, ты можешь ответить мне
Te mando mi dirección, así me puedes responder.
- Сказать мой адрес в Париже?
- ¿ Te doy mi dirección en París?
- Как вы узнали мой адрес?
¿ Quién le dio mi dirección?
- Мой адрес?
- ¿ Mi dirección?
Но что будет, если вы потеряете мой адрес?
- ¿ Qué hago yo si pierde el billete?
Не знаю, почему он записал мой адрес.
Ni siquiera sé por qué tenía mi dirección.
Вот мой адрес. я выпишу чек.
- Si no es suficiente...
Конечно, ему было просто найти мой адрес.
Intenté olvidar lo que Richard quería que hiciera.
Это в мой адрес?
¿ Se quiere meter conmigo?
— Как вы узнали мой адрес?
¿ Cómo consiguió mi dirección? Fue un milagro.
Дорогие друзья, после слов Альфонсо Онаиндиа в мой адрес прозвучала злонамеренная критика от лица, которому, похоже, не дает покоя его жадность к деньгам.
Queridos amigos, después de las palabras de Alfonso Onaindía se ha desatado cierta crítica malévola, por parte de alguien que al parecer no ha visto colmadas sus apetencias de lucro.
Она сказала, что вы дали ей, мой адрес. Мне показалось, что она в курсе всех дел.
Me dijo que le dijiste cómo localizarme y la creí porque ella estaba enterada de todo.
Как вы узнали мой адрес?
¿ Cómo ha encontrado mi dirección?
У тебя есть мой адрес.
Tienes mi dirección.
Это мой адрес.
Esa es mi dirección.
- Вы хотите узнать мой адрес?
- Sí - ¿ Quiere saber mi dirección?
Мой адрес, хорошо.
Mi dirección, bien.
У мальчика открытый характер, он сделал возмутительное замечание в мой адрес.
El insolente chaval comentó algo oprobioso sobre mi aspecto.
Мой адрес : бульвар Линкольна, 656.
Vivo en 656 Lincoln Boulevard.
Мой адрес.
Toma mi dirección.
А вот и мой адрес.
Esta es mi dirección.
Вот мой адрес!
Esta es mi dirección.
Вот, у вас есть моё имя, у вас есть мой адрес.
Tienen mi nombre y mi dirección.
- Кто дал вам мой адрес?
- ¿ Quién le dio mi dirección?
Адрес мисс О'Шонесси - это мой офис.
Su dirección es mi despacho.
Мой гражданский адрес.
- Mi dirección de civil.
Ларри Кравэт. Мой друг, который открыл счёт для меня. Вы могли бы дать его почтовый адрес?
Larry Cravat... es el amigo que abrió mi cuenta, ¿ podría darme su dirección?
Это мой адрес.
Dijiste que querías midirección.
У тебя есть мой обратный адрес, и я собираюсь покинуть эту комнату.
Tienes mi dirección, te voy a echar de menos.
Вот мой новый адрес : улица Савойя...
Le doy mi dirección. Vía Savoya, 90.
Вот мой домашний номер, мой мобильный, и адрес женского приюта где я работаю и прячу свою тупую жену-шлюху.
Aquí está mi número de casa, mi celular, y el refugio de mujeres donde o estoy voluntariando o dejando a mi estúpida y puta esposa.
Я пришлю вам мой новый адрес.
Le escribiré para darle mi nueva dirección.
Вот мой адрес.
Aquí está mi dirección.
Мой дружочек, лишь бы избавиться от вас, я решил выдумать ее адрес.
Me inventé una dirección para echarle.
Откуда ты взяла мой адрес?
¿ Cómo sabías mi dirección?
имя, адрес, у вас есть телефон? Меня зовут Бернар. Вам нужен мой телефон?
Quiero algo de usted ; el nombre, un teléfono... yo me llamo Bernard.
Я даю Вам мой адрес.
Vamos.
Мой первый адрес.
Dona Guiomar, mi madrastra negra, solía advertirme :
Мой первый парижский адрес - рю Бонапарт возле Сен-Жермен-де-Прэ.
Saint Germain de Près, near Rue Bonaparte. Mi primer calle en París.
Мой адрес - дом 22... на Кингс Линн. Ваш адрес, пожалуйста.
Su dirección, por favor.
Постойте, а как вы узнали мой адрес?
Un momento...
- Tы решил использовать мой почтовый адрес. - Но в общем, да.
¿ Y quiere usar mi dirección?
адрес 598
адресу 18
адресов 16
адреса 126
адрес есть 31
мой ангел 173
мой ангелочек 22
мой адвокат 70
мой адвокат говорит 17
мой адвокат сказал 40
адресу 18
адресов 16
адреса 126
адрес есть 31
мой ангел 173
мой ангелочек 22
мой адвокат 70
мой адвокат говорит 17
мой адвокат сказал 40