Мой адвокат Çeviri İspanyolca
812 parallel translation
Мой адвокат д-р Лайд и его жена.
Mi abogado, el señor Leid, y su esposa...
Да, мой адвокат согласен с вами.
- Sí, mi abogado coincide con usted.
Когда завтра прибудет мой адвокат, дом будет продан.
Cuando el notario venga mañana la casa se vende.
С вами свяжется мой адвокат.
Ya tendrá noticias de mi abogado.
Он мой адвокат.
Él es mi abogado.
Я хочу, чтобы мой адвокат был здесь.
-... mi abogado esté presente.
Мой адвокат случайно выяснил, что ты плохо научился выделывать восьмерки.
Resulta que mis abogados te investigaron... y no has aprendido a sacar un par de cuatros con los dados.
Если мой адвокат не сможет или не захочет ничего сделать, я сама засуну эту заблудшую овечку в глотку Де Витту.
Si el sindicato y mi abogado no hacen nada al respecto, ¡ yo misma haré que la asquerosa garganta de DeWitt se trague a esa penosa corderita!
Знайте, в тюрьме сразу стали обращаться со мной лучше когда узнали, что вы мой адвокат.
De verdad, le tratan a uno mejor en la cárcel cuando se enteran de quien es tu abogado.
Мой адвокат говорит, что я могу судиться с Вами за это.
¡ Mi abogado dice que le podría demandar por esto!
- Мой адвокат ознакомился с контрактом
- Mi abogado peinó mi contrato.
Конечно, мой адвокат должен посмотреть на эти бумаги.
Mi abogado los estudiará.
Мой адвокат иного мнения.
Mi abogado no piensa así. ¿ Tienes un abogado?
Мой адвокат встретися с тобой утром.
Haré que mi abogado te llame mañana.
Мой адвокат позаботится о Вас!
¡ Mi abogado se encargará de Ud.!
Вы же мой адвокат!
¡ Es usted mi abogado!
Мой адвокат мне не верит!
¡ Mi propio abogado no me cree!
Мой адвокат обязан верить в мою невиновность!
Mi abogado debe creer en mi inocencia.
Знаешь, мой адвокат сказал, что мне дали условное наказание. Спасибо, что заплатила ему.
Verás, eI abogado me ha dicho... que hoy han suspendido Ia sentencia.
Мой адвокат может забрать ее с 10 утра.
Mi abogado la puede sacar a las 10 A.M.
Хотя не знаю. А Хаслер обязан меня принимать, ведь он мой адвокат, не так ли?
No lo sé, ¿ Por qué Hastler no querría verme?
- Мой адвокат задерживается.
Mi abogado se ha retrasado.
Мой адвокат мне посоветовал вас предупредить, что если ваш отец будет выдвигать ещё какие-либо обвинения против моего мужа, он незамедлительно примет ответные действия.
Mi abogado me aconsejó que si su padre sigue acusando a mi esposo tomará acción de inmediato.
Свидетельство, представленное трибуналу было изобличительным. Думаю, и мой адвокат во мне усомнился.
La evidencia visual presentada en mi Corte Marcial es condenatoria, sospecho que hasta mi abogado duda de mí.
Мой адвокат разработает план платежей.
Mi abogado puede armar un plan de cuotas.
Как считает мой адвокат - недоумок, ему это удастся.
Y el carcamal de nuestro abogado piensa que lo conseguirá.
Это мой адвокат, мэтр Жордан.
El asunto de mi divorcio. El Sr. Jordan ha conseguido obtener la audiencia rápidamente.
Я ни единого слова не скажу, пока сюда не приедет мой адвокат.
No diré una solitaria slova a no ser que tenga a mi abogado.
Он же мой адвокат, ты забыл?
Es mi abogado, ¿ no?
Это делает мой адвокат.
Mi abogado sí.
- Это мой адвокат Том Хаген. - Сенатор Гери.
Mi abogado, Tom Hagen.
Мой адвокат поговорит с вашим, чтобы как-то утрясти все расходы на ремонт наверху.
Mi abogado hablará con el suyo... para arreglar lo de los gastos del piso de arriba.
Мой адвокат - Херб Апплеби, из "Апплеби, Росс и Монтгомери".
Mi abogado es Herb Appleby de Appleby, Ross y Montgomery.
- Я предпочел бы, чтобы ответил мой адвокат.
Pregúntele a mi abogado.
Это мой адвокат, Сэм Хейвуд и его помощник - Мерил Грант.
Le presento a mi abogado, Sam Haywood, y su asociado, Merrill Grant.
Мой адвокат, Вероника и я. Теперь я хочу, чтобы ты знал тоже.
mi abogado, Verónica y yo.
А мой адвокат?
¿ Y mi abogado?
"Мой адвокат - против американского судопроизводства".
"Mi abogado contra la justicia norteamericana".
Мой адвокат хочет поговорить с Вами.
Mi abogado quiere hablarle.
Что ж, мистер Гаф,... с золотом, кажется, все в порядке, инвестиции сделаны прекрасно. Но вы мой адвокат, я вас слушаю.
Bueno, Sr. Gough, el oro se mantiene y creo que la inversión parece segura.
Ну, мой адвокат мне только что сказал, что я не обязан с вами разговаривать, если я этого не хочу.
Bueno, eh, nuestro abogado sólo me aconsejó que, um, no tenía que hablar con ustedes si no quería.
- Ты их адвокат, а не мой!
- ¡ Usted es su abogado, no el mío!
Вы чей адвокат, мой или этих большевиков?
¿ Usted es abogado mío o de ellos?
Мой адвокат займётся вами!
Tendrá noticias de mí.
- Мой друг, адвокат...
- 90 kg. está bien.
Ведь мой отец адвокат.
Como mi padre es abogado.
А, этот мой чертов адвокат не допустил бы меня до дачи показаний.
Ese abogado drogón que tenía no me dejó declarar.
Мой адвокат был здесь в то время.
Mi abogado estaba aquí en ese momento.
- Дуэйн Эдвардс, мой любимый адвокат.
- Dwayne Edwards, mi abogado favorito.
Адвокат, мой адвокат.
Mi abogado.
" Это единственный экземпляр, о нем знаете вы и мой адвокат.
Es la única copia, y mi abogado no se lo dirá a nadie.
мой адвокат говорит 17
мой адвокат сказал 40
адвокат 1107
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
мой адвокат сказал 40
адвокат 1107
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
мой ангел 173
мой адрес 30
мой ангелочек 22
мой агент 46
мой ассистент 32
адвокат стивена 17
мой ангел 173
мой адрес 30
мой ангелочек 22
мой агент 46
мой ассистент 32