Молода Çeviri İspanyolca
1,164 parallel translation
- Она была молода, красива?
¿ Descripción? - Si era joven, guapa...
Ты молода.
Eres joven.
Ты слишком молода.
Eres demasiado joven.
- "то?" ы слишком молода дл € замужества.
Eres muy joven para casarte.
Ты ещё молода и не знаешь всех границ...
Eres joven y no conoces las limitaciones.
Камилла молода, романтична, экзальтированна.
Camille es joven, romántica.
"Уехала с отцом... слишком молода... нужно время... Забудь меня."
"Me fui con papá... muy joven... necesito tiempo... olvídame."
Я не молода.
No soy joven.
У тебя вечно были доводы против этого :.. -... "Я слишком молода, я слишком стара..."
Pusiste miles de pretextos, demasiado joven demasiado vieja...
- Я не была слишком молода, и я не стара! - Но ты не могла.
- No soy demasiado vieja.
Ты молода, энергична, уверена в себе.
Tienes la juventud, la energía, la certidumbre.
Эта девушка слишком молода... чтобы устраивать аварии.
Esa chica es muy joven para andar abollando coches.
В моей жизни появилось кое-что, кое-что новое. Знаете, она молода.
Hay algo en mi vida, algo nuevo.
Но я молода!
¡ Pero soy joven!
это произошло и с тобой просто ты была слишком молода, чтобы помнить.
A ti también te pasó... pero eras demasiado joven para recordarlo.
Я знаю что она молода, но она учится быстро.
Se que es joven, pero aprende deprisa.
Так что я предполагаю... так как ты ещё так молода... Я буду хранить эти деньги для тебя, пока не подрастёшь.
Así que, lo que te estoy sugiriendo es que... viendo que eres todavía tan joven, debería guardarte el dinero, sabes, hasta que seas mayor.
- Она не слишком молода для должности.
Nunca fui tan joven.
Цзя-Нин молода, Цзя-Чиэнь независима поэтому я должна буду заботиться об отце всю оставшуюся жизнь.
Ning es joven y Chien independiente. Al final, acabaré yo cuidando de él.
Откровенно говоря, ты слишком молода для этой должности, и слишком красива.
En realidad, es demasiado joven y demasiado guapa... para ese puesto.
Она слишком молода, чтобы быть Джа'Дур, и слишком стара, что бы быть ее дочерью.
Es demasiado joven para ser Jha'dur y demasiado vieja para ser su hija.
Ты слишком молода и очаровательна для того, чтобы играть с таким смертоносным оружием.
Eres demasiado joven y bonita para blandir un arma tan letal.
Я не думал, что она будет так молода...
No sabía que fuera tan joven.
Ты уже не молода. Совсем потеряла свою память.
Ya estás vieja, pierdes memoria...
Ты так молода и уже как корова без колокольчика...
Tan joven y ya estás como vaca sin cencerro.
Она и правда еще очень молода.
Es un tanto joven para asistir a los bailes.
" а последние два года там было много шума ј одна молода € особа стала там весьма попул € рна
Ha sufrido mucho en los últimos dos años. Aquí hay una joven muy popular.
Ты была очень молода, очень красива.
Eras tan joven, tan encantadora.
Она энергична, молода... здорова.
Es una mujer con carácter. Joven, fuerte.
Я тогда была слишком молода. А он - самая большая ошибка в моей жизни.
Incluso pienso que mi mayor desgracia cuando era joven fue salir con él.
Я молода и мне нравится это
Soy joven y amo ser joven
Она слишком молода!
¡ Es demasiado joven!
Я была молода.
Tara... era joven.
Она молода, у нее нет мужа.
Es joven, no tiene marido.
Слишком молода.
Es muy joven.
Я издаю газету, я печаталась, я молода.
Soy de las mejores, dirijo la revista de la facultad, me han publicado, soy joven.
- Ты слишком молода.
- Eres muy joven.
Молода и красива, как вы.
Joven y guapa, como tú.
Не говорите так. Луиза слишком молода, что бы быть побежденной.
Louisa es muy joven para ser derrotada.
Я тоже была молода.
Yo fui joven un dia.
Жизнь прекрасна, когда ты молода...
La vida es dulce, cuando se es joven.
О, ты была настолько молода.
Oh, qué joven eras.
Я относительно молода, объективно привлекательна, с высшим образованием в области права.
Lo que quiero decir, es que aún soy joven... bastante atractiva... diplomada en Derecho.
А сейчас она ещё слишком молода, чтобы гулять.
Ahora es muy joven para andar por ahí de bureo
Ты слишком молода, что бы стать бабушкой.
Eres muy joven para ser abuela.
— лишком молода?
¿ Muy joven?
- Дай мне ключи. - Ты слишком молода.
- Eres tan joven.
Она для тебя слишком молода.
Es demasiado joven para ti.
А она была так молода и красива.
Tan joven y tan bonita que era.
Ты слишком молода для него?
¿ Muy viejo?
Слишком молода для чего?
- ¿ Muy joven para qué?
молодая девушка 52
молодая 136
молодая женщина 72
молодая леди 82
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодая 136
молодая женщина 72
молодая леди 82
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодой 200
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодые девушки 16
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой господин 107
молодой парень 42
молодые девушки 16
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563