English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Моя кузина

Моя кузина Çeviri İspanyolca

338 parallel translation
Это моя кузина из Штутгарта.
Es una prima mía de Stuttgart.
Знаете, что я сказала ему? Что вы моя кузина из провинции.
No se preocupe ya le dije que lo arreglaría.
Моя кузина.
Mi joven sobrina.
Хайль Гитлер, моя кузина.
¡ Heil Hitler, primita!
Смотрите, что мне недавно подарила моя кузина.
- Vengan. Mirad qué me regaló mi prima.
... то есть моя кузина.
Hija de Calogero y Fifidda y por lo tanto prima carnal mía.
Это моя кузина Эрна. Зачем она сюда явилась?
Es mi prima, Irmie.
Позвольте представить : Анжелика - моя кузина, маркиза мрачного платья.
Permítanme presentarles a Angélique, la Marquesa de los Vestidos Aburridos.
Моя кузина так сломала ногу.
Una prima mía se rompió una pierna.
Она моя кузина.
Oh, una prima mía.
Знаешь, моя кузина однажды выиграла в лотерею.
Tengo una prima que ganó las primas en bonos.
Так вот, моя кузина пишет мне и зовет приехать в Новый Орлеан.
Mi prima siempre me escribe para que me vaya a Nueva Orleans.
- Моя кузина.
- Oh, es mi prima.
Это Тина, моя кузина, а это её подруга.
Esta es Tina, mi prima, y esta es su amiga.
Моя кузина любит вас.
Mi primo te ama.
Моя кузина, Дейзи Бьюкенен, жила на Ист-Эгге в одном из шикарных белокаменных особняков вместе со своим мужем - Томом, которого я знал ещё по университету.
Mi prima, Daisy Buchanan, vivía en uno de los fastuosos palacios del este con Tom, su marido, al que conocí en la universidad.
Мистер Гэтсби, это моя кузина Дейзи Бьюкенен.
- Sr. Gatsby, ésta es mi prima Daisy.
Би - моя кузина, она никому не скажет.
Bea es mi prima y está de nuestra parte no creo que lo comunique.
Моя кузина говорила, что ты снимаешь кино.
Mi prima me ha dicho que haces cine.
Не беспокойтесь. Это моя кузина.
No si alarme, es mi prima.
Моя кузина несколько раз спрашивала о вас. Сожалею.
- Mi prima le iba buscabando.
Итак, моя кузина осталась одинокой и без гроша. Я предложил ей переехать ко мне.
Habiendo quedado pobre y sola, recogí a mi prima para que viviera conmigo.
Моя кузина не должна ничего знать.
Queda claro que mi sobrina no debe saber nada de este duelo.
Не сомневаюсь, что ему понравится. Он уже сыт по горло тем, что готовит моя кузина.
- Está bien alimentado con mis platos.
- Полина, моя кузина.
Mi prima Pauline.
Нет, кузина... Словом, моя кузина.
No, una prima... mi prima.
Понимаете, моя кузина верит мне.
Mi prima confía en mí.
Моя кузина Эллен вышла замуж за племянника его сводной сестры до того, как ее укусила собака и она умерла.
Mi prima Ellen se casó con el sobrino de su hermanastra... antes de que la mordiera aquel perro y se muriera.
Моя кузина.
- Mi prima.
Это моя кузина.
Esta es mi prima.
Моя кузина.
Es una prima lejana.
Моя кузина Мэгги Бакли.
Les presento a mi prima, Maggie Buckley.
Моя кузина Анжела разорвала помолвку с Таппи Глоссепом.
Mi prima Ángela ha roto su compromiso con'Tontainas'Glossop.
Она-моя кузина.
Es mi prima.
Это моя кузина Клементина.
Esta es mi prima, Clementina.
Маргарет, моя кузина. Она хорошая девочка.
- Margaret es mi prima.
Ховард, это Беатрис, моя кузина!
Howard, Beatrice es mi primo!
Моя кузина в пузыре.
Mi primo está en una burbuja.
" Это моя кузина, здесь ей три годика. Сейчас она в морской пехоте.
" Ésta es mi prima a los tres años y ahora está en el ejército.
Моя кузина.
Era mi prima.
Моя кузина работала у Бушарда. Они использовали рыбную похлёбку как туалет.
Mi primo trabajaba en Bouchard usaban la bullabesa para el baño.
Мне насрать, что она моя кузина, я всё равно сегодня её снова пропердолю.
No me importa si es mi prima, esta noche me la tiro otra vez.
Моя дорогая кузина Абигейль...
Querida prima Abigail ".
Моя вторая кузина.
Es mi prima segunda.
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Sí, Laura Belle es mi prima segunda... pero significó más que eso.
Она не моя кузина
No es prima mía.
Что-то ты очень нервничаешь, моя маленькая кузина.
Te veo muy preocupada, primita.
- Неужели это моя маленькая кузина Джейн?
- ¿ Es ésta mi primita Juana? - Señora.
На твоем месте я была бы осторожнее, моя маленькая кузина Джейн.
Yo, en tu lugar, llevaría cuidado, primita.
Карлик сказал мне, что моя любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду И спросил, не выглядит ли его кузина точь-в-точь как Лора Палмер, она так и выглядела.
El enano dijo que mi chicle favorito estaba de moda, y que su prima era igual que Laura Palmer, y lo era.
Когда мне было 8 лет с нами год жила моя глухая кузина.
Cuando tenía 8, un primo sordo vivió un año con nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]