Моя куртка Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Да отцепись ты! Эй! Это моя куртка!
¡ Oye, ese es mi saco!
Моя куртка. Бери
Mi cazadora está caliente.
Все что ему нужно сейчас - это моя куртка и брюки.
Ahora quiere mi chaqueta y mis pantalones.
Это моя куртка.
La chaqueta es mía.
Не моя куртка.
No era mi chaqueta.
О, конечно, моя куртка.
Claro, mi chaqueta de los Blackhawks.
Это моя куртка! -
- ¡ Ésta es mi chaqueta!
Секундочку. Моя куртка.
Espera un segundo, mi chaqueta.
Эй, так моя куртка запачкается. Подержи.
Ey, mi chaqueta se ensucia, tenla!
Знаешь, я... Думаю на нем была моя куртка.
Creo que llevaba puesta mi chaqueta de cuadritos.
Я все равно пойду, потому что моя куртка там осталась.
Yo tengo que ir de todas formas a por mi abrigo.
Ко мне по ошибке попала моя куртка.
Cogí tu chaqueta por error.
Это моя куртка.
Esa chaqueta es mía.
Нет, это моя куртка, и я даю её тебе, потому что тебе холодно, а мне очень тепло.
- Noo! , sólo te la doy porque tienes frío y yo tengo calor.
Моя куртка.
Mi chaqueta
Это даже не моя куртка.
Pero no es mía.
- Моя куртка...
- La campera.
"Где моя куртка?"
Tienes la chaqueta de Marcello.
А тебе идет моя куртка.
Te queda bien la chaqueta.
Моя куртка.
¿ Dónde está?
Это моя куртка.
Es mi chaqueta.
Где моя куртка?
¿ Y mi chaqueta?
Это моя куртка.
Ésa es mi chaqueta.
Нет, но... на тебе моя куртка.
No, pero... Tienes mi chaqueta.
Где моя куртка?
¿ Y mi abrigo?
Кстати, вон моя куртка, на полу.
¡ Ahí está mi chaqueta!
Эй, это моя куртка?
Oye, ¿ es esa mi chaqueta?
Это моя куртка от Армани?
¿ Esta es mi chaqueta Armani?
Он гораздо удобней, чем моя куртка.
Es mucho más cómodo que mi chaqueta.
- Моя куртка.
- Apesta a hachís.
Это дымится моя куртка.
Es una bata.
- Моя куртка! Будешь продолжать жульничать в Infamous 2, и я сломаю тебе пальцы.
Sigue haciendo trampa en Infamous 2 y te romperé los dedos.
Моя куртка?
¿ Mi chaqueta?
На тебе моя куртка. Она тебе нужна? Нет, нет.
Llevas puesta mi sudadera. - ¿ La quieres...?
Это моя куртка, Адриана.
Es mi chaqueta, Adrianna.
Моя куртка выглядит так, будто она из Арканзаса?
¿ Acaso mi chaqueta parece que es de Bull Shoals, Arkansas?
Моя куртка вплавилась в кожу.
Mi chaqueta se derritió y se pegó a mi piel.
Тебе нужна моя куртка?
¿ Quieres mi abrigo?
Моя новая куртка.
Mi nuevo abrigo.
- Это была моя кожаная куртка за 1200 долларов.
Eh, era mi chaqueta de cuero de 1200 dólares.
Думаете, им не понравится моя кожаная куртка?
No cree que les vaya a impresionar la chaqueta?
Моя куртка?
¿ Mi abrigo?
Где моя полосатая куртка?
Mi chaqueta a rayas. ¿ La viste?
Нет-нет, чур, куртка моя.
No, no, no, no. Yo usaré la chaqueta.
Это моя куртка.
Ésta es mi chaqueta.
Куртка моя.
Yo usaré la chaqueta.
Это моя куртка?
? - Sí...
Где же моя куртка?
Iré por mi abrigo.
Это моя счастливая гастрольная куртка.
Es mi chaqueta de gira de la buena suerte.
- Куртка моя.
- Esa chaqueta es mía.
Я пошла прилечь в кабинете медсестры, повесила куртку на вешалку рядом с дверью, а когда моя сиеста горя закончилась, куртка пропала.
Fui a echarme un rato en la enfermería, la colgué en el perchero de la puerta, y cuando me desperté de mi siesta de aflicción, ya no estaba.
куртка 47
моя королева 260
моя красавица 94
моя комната 84
моя кошка 16
моя книга 47
моя квартира 27
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя королева 260
моя красавица 94
моя комната 84
моя кошка 16
моя книга 47
моя квартира 27
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31