Мы будем там через Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Мы будем там через 45 минут.
Como 45 minutos.
Мы будем там через 10 секунд.
Llego en 10 segundos.
О, мы будем там через 20 минут.
Llegaremos en 20 minutos.
Мы будем там через несколько дней.
Llegaremos allí en sólo unos días.
Мы будем там через десять часов.
Llegaremos dentro de 10 horas.
Мы будем там через две минуты.
Tardaremos dos minutos.
Мы будем там через два часа.
- Estaremos ahi en aproximadamente 2 horas.
Они ждут нас в назначенной точке. Мы будем там через час.
Nos esperan en el punto de reunion en una hora.
Mайло знает адрес, мы будем там через 15 минут.
Milo tiene la dirección. Llegaremos dentro de 15 minutos.
Мы будем там через несколько минут.
Estaremos ahí en unos minutos
Мы будем там через пару минут!
¡ Estaremos allí en un par de minutos!
Мы будем там через два часа.
Llegaremos en dos horas.
ФБР выделит нам самолет, мы будем там через два часа.
El FBI nos presta un avión, y podemos estar allí en 2 horas.
- Мы будем там через две минуты.
- Estaremos allí en tres minutos.
На максимальной скорости, если не будет аномалий движения мы будем там через 3 часа и 17 минут.
A máxima velocidad, excluyendo cualquier anomalía de trafico, podemos estar ahí en 3 horas y 17 minutos.
ты сказал, мы будем там через полчаса.
Dijiste que estaríamos allí en treinta minutos.
Мы будем там через три дня.
Hemos estado así durente tres días.
Я не хочу тебя торопить, но я сказала, что мы будем там через 20 минут.
No quiero presionarte pero he dicho que estaremos allí en los próximos 20 minutos.
Ой, да бросьте! Если мы помаем такси, Мы будем там через 15 минут.
Vamos, si subimos a un taxi estaremos allí en 15 minutos.
Мы будем там через пару минут.
llegaremos allá en 2 minutos.
Мы будем там через три недели.
Actuamos allí dentro de tres semanas.
Мы будем там через 5 минут!
¡ Estaremos allí en 5 minutos!
Пока ничего подозрительного. Мы будем там через две минуты.
- Muy bien, estaremos ahí en 2 minutos.
Хорошо, мы будем там через несколько минут.
Vale, estaremos ahí en unos minutos.
Я думаю, мы будем там через час и 4 минуты.
Yo creo que llegaremos allá en una hora y cuatro minutos
- Мы будем там через 2 минуты.
- Estaremos allí en dos minutos.
Мы будем там через несколько минут.
Estaremos ahí en unos minutos.
Мы будем там через 10, максимум 15 минут.
Podemos estar allí en diez o quince minutos como mucho.
— Мы будем там через пол часа.
- Estaremos allí dentro de media hora.
Мы будем там через 20 минут.
Estaremos en 20 minutos.
Мы будем там через час.
Estaremos allí en una hora.
Хорошо, мы будем там через 5 минут.
Vale, podemos estar ahí en cinco minutos.
Мы будем там через десять минут.
Estaremos allí en diez minutos.
Мы будем там через 10 минут.
Podríamos estar allí en diez minutos.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
Si necesitáis una orquesta para que toque en la boda, acabaremos con esto dentro de un par de semanas.
Если мы не дойдём до Бриндизи через семь месяцев... мы уже никогда там не будем.
Si no llegamos a Brindisi en siete meses... nunca llegaremos.
OK, стой там. Мы будем через минуту.
Está bien, quédate ahí, bajaré en seguida.
Мы там будем через двадцать минут.
Estaremos allí en unos 20 minutos.
Мы будем там минут через 40.
Tardaremos unos 40 minutos.
Мы будем там меньше, чем через час.
Llegaremos dentro de una hora.
Мы там будем через пять минут.
Estaremos ahí en 10 minutos.
Мы будем проезжать через город, вот там и спросим у людей, что они обо мне думают.
Pasaremos por el pueblo, así que les preguntaremos qué piensan de mí.
Мы там будем через шесть дней.
Llegaremos en seis días.
Скажи им что мы там будем через пять минут.
Diles que llegaremos dentro de cinco minutos.
Микаэла, кажетса мы не будем прощаться, я буду там через 20 минут.
Espera. Parece que no vamos a romper. Nos vemos en 20.
Ты разве не говорил, что мы там будем через три часа?
¿ No dijiste que estaríamos allí en tres horas?
Скажи им, что через пару минут мы будем там
Deacuerdo, bien, diles que estaremos ahi en menos de 90 segundos.
- Надеюсь, вы сможете достать наши диски или что мы там будем использовать, чтобы смотреть вещи через 10 лет, и что сериал по-прежнему будет - увлекательным, трогательным и смешным. - Я закончила.
- Espero que puedan sacar este tipo de DVD o cualquier cosa que utilicemos para ver en 10 años y que el programa siga entreteniéndolos y conmoviéndolos y sea gracioso.
Если мы правы, то она прибудет туда где-то через 12 часов, и мы будем там, чтобы найти её.
Si tenemos razón, debería llegar en menos de 12 horas, y estaremos allí para encontrarla.
Мы будем у заднего выхода из магазина через 20 минут. Встреть нас там на машине.
Estaremos en la entrada de atrás del mercado en 20 minutos.
Мы там будем через 30 минут.
Estaremos allí en 30 minutos.
мы будем играть 16
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем ждать 66
мы будем рады 51
мы будем танцевать 19
мы будем ждать тебя 17
мы будем жить вместе 35
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем ждать 66
мы будем рады 51
мы будем танцевать 19
мы будем ждать тебя 17
мы будем жить вместе 35