Не могу найти Çeviri İspanyolca
2,915 parallel translation
Я не могу найти ни одной нити, которая связывала бы Вилдена, Йена или Гаррета с Йорк Каунти
No puedo encontrar un solo hilo conductor que asocie a Wilden, Ian o Garret al condado de York.
♪ Я слышу только то, что хочу ♪ - Я не могу найти молнию. - Ой.
No encuentro la cremallera.
Я не могу найти источник
No puedo encontrar el origen.
Почему я не могу найти любовь? - Еще найдешь.
- Lo tendrás.
Да, должны быть, но я не могу найти ничего,
Si, debería, pero no encuentro nada,
Я не могу найти Кейлин.
No puedo encontrar a Cailin.
Я нигде не могу найти это свидетельство, Джей.
No puedo encontrar el certificado de nacimiento por ningún lado, Jay.
Да, но я не могу найти ни одной пленки, хотя обыскала всё вдоль и поперек. Возможно их забрал убийца.
No he podido encontrar ninguna cinta, y he buscado por todas partes.
Я нигде не могу найти Скотта.
No puedo encontrar a Scott en ningún lado.
Я знаю, но у Бронков тренировка, а я не могу найти свой футбольный свитер.
Lo sé, pero los Broncos entrenan, y no encuentro mi camiseta de fútbol.
Ничего не могу найти про этот символ.
No puedo encontrar nada del símbolo.
ох ты ж блять... я не могу найти...
- Oh, puta... - No puedo encontrar...
Хаскел, можешь зайти? Не могу найти папку с делом Харриса.
Haskell, ¿ puedes venir por favor? No encuentro el archivo del caso Harris.
Я не могу найти ту нить. что связывает Уилдена, Йена или Гарретта с графством Йорк.
Y no hay nada que conecte a Wilden, Ian o Garrett con el condado de York.
У меня есть кое-какая самоклеющаяся бумага, но не могу найти время на это.
Bueno, tengo papel de contacto... - pero nunca llegué a hacerlo.
Простите, я не могу найти.
Lo siento, no encuentro nada.
Я не могу найти пульс
No puedo encontrar el pulso.
Я не могу найти Винсента Вебба ни в одной базе преступников или в телефонном справочнике.
No encuentro a ningún Vincent Webb en ninguna base de datos de criminales ni en la guía telefónica.
Не могу найти доктора Кхана.
No encuentro al Sr. Khan.
- Не могу найти.
- No puedo encontrarlo.
Что значит, не могу найти?
¿ A qué te refieres con que no puedes encontrarlo?
Ты пропустил ту часть, где я не могу найти Одина?
¿ Te has perdido la parte en la que no puedo encontrar a Odin?
Не могу найти её на странице Джо Фокса в фейсбуке, но у него больше 500 друзей, очень много красивых женщин, и всего несколько мужчин.
No puedo comparar su foto con las de la página de Facebook de Joe Fox, pero tiene más de 500 amigos, muchas mujeres guapas unos cuantos hombres.
Я не могу найти.
- No, no lo veo.
Я не могу найти хоть какое-то утешение для тебя.
No puedo encontrar consuelo para ti en absoluto.
Не могу найти выход из ситуации.
No veo una salida.
Вообще, я не могу даже найти его лицо, что в ещё большей степени делает мистера Финча интересным для меня.
De hecho, no puedo ponerle cara al nombre, lo que convierte a su Sr. Finch en alguien muy interesante.
Не знаете, где я могу её найти?
¿ Sabe dónde podría encontrarla?
Я не могу позволить тебе уйти на данном этапе и вернуться домой прямо сейчас ты должен быть здесь.
No podía permitir que te vayas de esta etapa y vuelvas a casa ahora necesitas estar aquí.
Я сделаю все, что могу, чтобы найти того, кто это с ней сделал.
Haré todo lo que pueda para ayudar a encontrar a quién le hizo esto.
Почему бы мне не помочь молодому человеку. Я могу спуститься вниз и найти старые бумаги и найти моего родственника?
¿ Por qué no ayudo yo al joven y así puedo encontrar los papeles antiguos y a mi pariente?
Помимо того, что я могу ничего не найти, такое далеко не всегда заканчивается хорошо.
Aparte del hecho que quizás no encuentre nada - no necesariamente termina con un final feliz.
Я знаю, что он имеет какие-то записи, я просто не могу их найти.
Sí, sé que tiene antecedentes, es solo que no puedo encontrarlo.
Чтобы найти... но я не могу прогнать по базе лиц когда канал ц весь в таком.... ну, там вообще есть цветовой субноситель?
- para encontrar... - Pero no puedo indagar en patrones de expresión - cuando la vit-c es todo...
Я... не могу найти свой стиль.
Yo-yo-yo no pue...
Деймон, знаю, я сказала, что помогу тебе найти брата Но я не могу перерыть все озеро
Damon, sé que te dije que te ayudaría a encontrar a tu hermano, pero no puedo mirar en toda la cantera.
Деймон, я почти согласна с тем, чтобы не говорить никому о смерти мера, пока мы все не выясним. но я не могу направить такие ресурсы чтобы найти одного человека, который может быть здесь, а может и нет
Damon, acepté esperar para decirles a todos lo de la muerte del alcalde, hasta entender todo esto, pero no puedo dedicar todos estos recursos para encontrar a una persona que quizá esté o no ahí abajo.
Я не могу пойти на подобное.
No puedo seguir así.
Чем могу помочь? Я была помолвлена с одним замечательным человеком... таким, которого Вы всегда хотели найти, но не надеялись на это
¿ Cómo te puedo ayudar? Estuve comprometida con un hombre maravilloso... del tipo que deseas encontrar pero nunca esperas que lo harás.
Я не... не могу никого найти.
No puedo... no puedo encontrar a nadie.
Не могу её найти.
No puedo encontrarla.
Я не могу пойти на хеллоуинский бал-маскарад "Молодежной лиги".
Desde la Junior League Fiesta de Halloween Masquerade.
Почему я просто не могу пойти и найти его?
¿ Por qué no voy a buscarlo?
Когда я сказала, что буду освещать 9 / 11 Мне пришлось сказать ему почему я не могу пойти на свадьбу и я была уверенна, что он не поверил мне, так что мне пришлось очень убедительно и детально рассказать потому что я сказала ему раньше, что Уилл не простужался.
Cuando me dijeron que cubriría el 11-S tuve que decirle porqué no podía ir a la boda, y no me creyó demasiado, así que tuve que explicárselo con muchos detalles porque ya se lo había dicho antes que Will no uviera la gripe.
Я останавливаюсь на всех остановках. или по крайней мере на тех, которые я могу найти на карте.
Estoy haciendo todas las paradas, o al menos las que puedo ubicar con el móvil.
Капитан, в старые времена мы бы послали парочку детективов в Бостон, чтобы получить больше информации о том, как исчез Джим Гилмер, но я не могу выйти за рамки бюджета, чтобы раскопать биографию на того, кто официально мёртв.
Capitán, en los viejos tiempos, habría enviado a un par de detectives a Boston para averiguar más información sobre la desaparición de este tal Jim Gilmer, pero no puedo cargarme mi presupuesto para desenterrar información del pasado de alguien que está oficialmente muerto.
И вот из-за этой дамочки я не могу пойти с тобой на "Влюблённого Шекспира". Если только ты не хочешь гулять с очень популярным парнем, который ходит в кино с полицейским эскортом.
Y esa mujer es la razón por la cual no puedo ir contigo a ver "Shakespear in love", a menos que quieras pasar el rato con el chico muy popular que lleva escolta policial al cine.
Я имею в виду, что даже информацию не могу на него найти.
Es decir, ni siquiera puedo encontrar algún informe sólido sobre él.
Знаю, ты не хочешь об этом слышать, Расти, но я легко могу найти тебе специалиста, с которым ты мог бы поговорить.
Sé que no quieres escuchar esto, Rusty, pero podría encontrarte fácilmente a un profesional - con el que poder hablar. - ¡ Oh, Dios mío!
Ну, я не могу пойти на вечеринку в Большую Коробку, так что...
Bueno, yo no puedo ir a la fiesta de Big Box, así que...
Я не могу пойти на свидание сегодня.
- No puedo ir a una cita esta noche.
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу точно сказать 44
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу точно сказать 44
не могу понять 296
не могу обещать 57