Несколько минут назад Çeviri İspanyolca
276 parallel translation
Несколько минут назад.
Hace unos minutos.
Утром она была здесь и я уверена, что видела ее во дворе несколько минут назад.
Estaba aquí por la mañana, y estoy segura de haberla visto en el patio.
- Детское Личико несколько минут назад?
Oh, así que estuviste hablando con Martin "Cara de Bebé", ¿ cierto?
Вкалывал в офисе с обеда и закончил несколько минут назад.
Trabajé en la oficina desde la hora de comer hasta hace pocos minutos.
Я был... Вы только несколько минут назад пили.
Se ha levantado por agua cada dos minutos.
Несколько минут назад. Нужно было пройтись, кое-что обдумать.
He estado paseando y pensando.
Несколько минут назад и я не знала!
- Me he enterado hace unos minutos.
Несколько минут назад.
Hace unos minutos. No.
Когда ты вышла отсюда несколько минут назад у тебя был открытый, лучистый взгляд.
Cuando dejaste esta habitación antes... tenías una mirada radiante y generosa.
Он звонил мне несколько минут Назад.
Me telefoneó hace unos minutos.
Эддисон, несколько минут назад, когда я говорила, что этот вечер даст мне все, чего я хочу...
- Addison... He dicho que iba a ser una noche memorable, que conseguiría lo que siempre he deseado.
Мы женились несколько минут назад.
Nos casamos hace unos minutos.
Всего несколько минут назад вы говорили совсем иначе, миссис Берлинг.
Esa era su postura hace apenas unos minutos, Sra. Birling.
- Несколько минут назад.
- Hace un momento.
Несколько минут назад, мне были вручены эти бумаги представителем администрации.
Hace minutos me entregaron esto, de parte de la dirección.
Несколько минут назад я получила забавный звонок и... он меня расстроил.
Recibí una llamada rara hace 5 minutos... y me ha inquietado.
Всего несколько минут назад она сказала, что он не заряжен.
Hace unos minutos había dicho que no estaba cargada.
Я видела, как она заxодила в дом несколько минут назад.
La he visto entrar en la casa hace unos minutos.
- Всего несколько минут назад.
- Hay sólo unos pocos minutos.
Ну, я не знаю, мы ведь разговаривали всего несколько минут назад, не так ли?
Bueno, no lo sé, Sr. Acabamos de hablar por teléfono hace un rato, ¿ no?
Несколько минут назад его машина разбилась на прямом участке трассы прямо перед стендом.
Jean-Louis Duroc ha sufrido un accidente. Ha encastrado su coche en la recta de tribunas.
- Тут не проезжала машина несколько минут назад?
¿ No vieron a otro auto pasar hace unos minutos? Sí, yo vi uno.
Но мы видели пару "Amicus Seperatus" несколько минут назад, ведь так, Джо?
Pero vimos un par de "amica separatus" hace unos momentos, ¿ no, Jo?
Он был здесь несколько минут назад.
Estuvo aquí hace un par de minutos.
- Да, сэр. Несколько минут назад.
- Sí, hace algunos minutos.
- Несколько минут назад.
Hace solo un momento.
Но несколько минут назад я выбросил в колодец пистолет, из которого был убит Самуэль.
Hace unos minutos que yo mismo tiré al pozo... la pistola que acabó con Samuel.
Мы встретились несколько минут назад.
Hace solo unos minutos que nos conocimos.
Для кого-то, кто чуть не покончил жизнь самоубийством несколько минут назад, вы как-то слишком уж не хотите быть пойманным.
Para alguien que se quería suicidar hace unos minutos,... se te ve muy ansioso por no ser atrapado.
Ты хвастался своей силой несколько минут назад!
Hace nada fanfarroneabas sobre tu fuerza.
Я слышал, как несколько минут назад часы пробили четыре
Han sonado ya las 4 campanadas.
Повторите мне то, что вы сделали несколько минут назад.
Repite lo que nos demostraste hace un rato.
Несколько минут назад мы арестовали Вестермана.
Hemos ordenado la detención de Westermann.
- Да я пришла только несколько минут назад.
¿ Qué tal estás?
Несколько минут назад, выступая в Палате Общин, Премьер-министр предостерег, что международное положение ухудшается с каждым часом, и что война может разразиться в любую минуту в течение следующих двух-трех дней.
El Primer Ministro, ha advertido hace unos minutos en la Cámara de los Comunes, que la situación internacional se ha deteriorado rápidamente, y que la guerra puede estallar en los próximos dos o tres días.
Нет. Его видели несколько минут назад, болтающим с Кристи.
No, alguien lo vio hace unos minutos hablando con Christy.
И я рад, что несколько минут назад Дэрил поднял вопрос о свадьбе.
Me place anunciarles que Darryl acaba de hacer la gran pedida.
Да, я видел как она уходила с мужчиной несколько минут назад.
Si, la ví salir con un hombre hace unos minutos.
Не хочу вас беспокоить, но несколько минут назад, нам принесли вот это письмо.
- No se moleste, señor. Ha llegado esta nota hace unos momentos.
- Несколько минут назад в аэропорт.
- Hace unos minutos al aeropuerto.
Слушай, несколько минут назад садовник вошел...
Hace un rato, vino un jardi -
Инспектор Чен, мы его нашли несколько минут назад, но с вами хочет поговорить комиссар.
El comisario Cheung ordenó que regrese a la jefatura y escriba un informe. Entiendo.
Вы заметили, кто принес Вам кофе? Несколько минут назад.
que le ha servido café... hace un momento?
Мне нужно всего несколько дней. Никто не проходил пару минут назад?
¿ Han visto pasar a un joven?
- Несколько минут назад.
Hace unos minutos.
Да, всего несколько минут назад.
¿ Qué hay de cena?
Вы вернулись к постели, сели на нее, потом откинулись назад всем телом, и вы... вернулись к постели... постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
Entonces dejas tú cuerpo caer hacia atrás y que... Te vuelves a la cama. Después de permanecer allí unos segundos, tal vez unos pocos minutos, insegura, sin saber qué hacer, tú mirada de frente, perdida en el espacio.
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад.
En pocos minutos sabremos la respuesta a la pregunta... que ha rondado las mentes de todos aquí en el control espacial... desde que la sonda Marte 7 despegó... en su regreso del planeta rojo hace casi ocho meses.
- Она была здесь несколько минут назад.
- ¿ Jean?
¬ сего пару минут назад ты... ёна € леди, очень многое изменилось за последние несколько минут.
Hace unos minutos estabas... Jovencita, algo grande ha ocurrido en los últimos minutos.
Несколько минут назад.
- Hace un momento.
несколько минут 57
минут назад 1156
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
несколько часов 105
минут назад 1156
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20
несколько раз 277
несколько дней назад 129
несколько лет назад 228
несколько месяцев назад 185
несколько месяцев 132
несколько дней 166
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько лет спустя 20
несколько раз 277
несколько дней назад 129
несколько лет назад 228
несколько месяцев назад 185
несколько месяцев 132
несколько дней 166