Она красотка Çeviri İspanyolca
190 parallel translation
Она красотка, правда?
Es guapa, ¿ eh?
- Парень, она красотка.
- Chico, es un bombón.
- Ты знаешь, кого выбрать, она красотка.
- Sabes elegir... Es una belleza.
В смысле, она красотка.
Digo, es hermosa, ¿ verdad?
Она красотка, но тебе не нравится.
Es una delicia, pero tú no la quieres.
Она красотка, я уверен.
Estoy seguro de que es guapa.
Я думаю, она красотка. Посмотрите.
Creo que es preciosa.
Ладно, но ты должен признать, она красотка из высшей лиги.
De acuerdo, pero tienes que admitir que está buena.
- Она красотка.
- Se ve hermosa.
- Она красотка.
- Ella es un bombón
- Не такая уж она красотка.
- Bueno, ella no es tan ardiente.
Боже мой, я забыл какая она красотка.
Dios, olvidé lo sexy que es.
- Посмотри, какая она красотка!
¿ No es hermosa?
Помните, какая она красотка была?
¿ Recordáis lo buena que estaba?
- Только если она красотка.
Sólo si es fea. Claro.
А она красотка! Да, Ёджиро?
Hey, ella es una mirona, eh, ¿ Yojiro?
Она красотка!
¡ Está increíble!
Какая же она красотка.
No se ve hermosa? - Gracias, Rosie.
О, я любил её, она была красотка, И я пытался, как умел, ей угодить.
♫ La chica que amaba era hermosa... ♫... e hice todo que sabía para complacerla.
Твоя красотка. Она ждет тебя.
Acaba de entrar y te busca.
Из того, что я видел, скажу : Она прямо красотка.
Sí, y está muy bien, por lo que dice, pero que muy bien.
Разве она не красотка?
¿ No es encantadora?
Красотка у стойки бара и, кажется, она попала в беду.
La belleza está en el bar.
Она - настоящая красотка
Chula de verdad.
Она была красотка.
Y era una belleza.
Она настоящая красотка, да?
Es realmente bonita, ¿ verdad?
Красотка! Где? Где она?
- ¿ Dónde está?
"Гоффредо, разве я не говорил Вам, что она маленькая красотка?"
"Goffredo, no te dije que era una belleza?"
Она такая красотка.
¡ Está tan elegante!
Только посмей сказать, что она не красотка.
Y ahora dime si no fue una belleza.
Мой друг сказал, она все еще красотка... и хирург.
No tiene mocosos. Mi amigo dice que es un bombón. No tiene mocosos.
Я предлагаю никому не расходиться до тех пор, пока наша красотка Мэри не прекратит с нами играться и не решит раз и навсегда, кого она выбирает.
Yo digo que ninguno se vaya de este cuarto... hasta que nuestra Mary deje de jugar con nosotros... y decida, de una vez por todas... a quién quiere.
Она вернулась, красотка вернулась!
¡ Regresó, la chica sexy regresó!
Знаешь, смолоду она может быть красотка хоть куда, похожа на Белоснежку, а потом похожа на...
Hace años, sí, era un bocadillo delicioso. Probablemente se veía como Baby Spice, pero ahora podría verse como...
Разве она не красотка?
- ¿ No es adorable?
Она напоминает мне о той песне "Разве она не красотка?" [Исполняет Стиви Уандер]
Ella me recuerda a la canción "¿ No es adorable?"
Эта красотка. Кто она?
Es preciosa. ¿ Quién es?
Я не знал, что она такая красотка.
No sabía que había esto debajo de eso.
Она такая красотка, что я бы согласился, чтобы она меня убила.
A mí sí que me mata, está buenísima.
- Она - красотка?
- ¿ Es guapa...?
- Разве она не красотка?
¿ Verdad que es bonita?
- Нет. Она не красотка. Она огромная ведьма, занимающая мое пространство.
No. ¿ Qué hace esta cosa ocupando el espacio donde practico?
- Ну, она давольна привлекательна, но... - Да. ... но красотка?
Bueno, ello no es fea pero buena, aeh
Разве она не красотка?
Hey, ¿ no es una nena?
— Не такая уж она и красотка была.
- No estaba tan buena.
Но... она же красотка.
Ella es hermosa
Эй, да она просто красотка.
¡ Es una belleza!
Майк, она настоящая красотка.
Mike, ella es realmente linda.
Она - такая красотка.
Es preciosa.
Ты действительно красотка. – Она ведь красотка, Элвис?
Es hermosa, ¿ no te parece Elvis?
Но это же Нарусэ... У неё мерзкий характер, и семья её бедная хоть она и настоящая красотка.
Pero es Naruse... ella tiene una personalidad mala y su familia es pobre... aunque ella es realmente bonita.
красотка 788
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красива 109
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красива 109
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она кое 69
она какая 53
она как 187
она куда 38
она когда 225
она каким 17
она кто 20
она купилась 42
она кое 69
она какая 53
она как 187
она куда 38
она когда 225
она каким 17
она кто 20
она купилась 42