English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Они любили друг друга

Они любили друг друга Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
Я не могу забыть, как они любили друг друга.
Estoy impresionada por una historia de amor.
Они любили друг друга, полагая, что никто об этом не знает. Они не имели на это права.
Pensando que nadie lo sabía, jugaban al amor, al que no tenían derecho.
Вся трудность была в том, что они любили друг друга.
Ahora, por penoso que eso era, se querían el uno al otro.
Они любили друг друга.
Estaban enamoradas la una de la otra.
Вопрос о Бобе и Триш засел в моей голове. Действительно ли они любили друг друга?
La duda sobre Bob y Trish seguía en mi mente. ¿ Estaban enamorados?
И она дала откусить Адаму, чтобы он тоже узнал, потому что они любили друг друга.
Entonces se la dio a Adán, para que él supiera, porque estaban enamorados.
Они любили друг друга, как брат и сестра, хотя они выглядели по-разному, и были разными.
Obtener este equipo nuevo e ir a ver padre Mae.
Они любили друг друга, но бывали разногласия.
Se querían mucho los dos... a veces es normal que haya discusiones.
Они любили друг друга.
Estaban enamorados.
Однажды за ужином, Кристиан сказал, что когда-то, они любили друг друга.
Una noche cenando Christian dijo que hace un tiempo, ellos se amaron.
Думаешь они любили друг друга?
¿ Crees que se querían?
Она была белой, а они — черными, но это не имело никакого значения, правда? Потому что они любили друг друга.
Ella era blanca y ellos negros, pero al final no importó porque se querían.
Гравюра говорит нам, что они любили друг друга.
El grabado nos dice que estaban enamorados el uno del otro.
Они любили друг друга?
¿ Se amaron?
Они любили друг друга очень сильно, но кое-чего им не хватало. "
Se querían muchísimo, pero les faltaba algo. "
Они любили друг друга.
- Se amaban.
Я верю, что они любили друг друга.
Creo que estaban enamorados.
Стоунвол и Карлин, они любили друг друга
Stonewall y Carlene estaban enamorados.
Они любили друг друга, любили по-настоящему.
Dos personas se habían enamorado. De verdad.
А Доротея и Маргарет, они любили друг друга?
¿ Y Dorothea y Margaret, se adoraban mutuamente?
— Они любили друг друга!
- Ellos se aman. Lo hicieron.
Они любили друг друга?
¿ Se querían?
Они очень сильно любили друг друга и были счастливы.
Se querían mucho y eran muy felices.
Если бы люди больше друг друга любили,.. ... они бы меньше друг в друга стреляли.
Es decir, si hubiera más amor entre la gente, se dispararían menos entre ellos.
- Они так любили друг друга. Это немыслимо, что ещё один несчастный случай смог забрать жизнь Эдмунда. /
No puedo creer que... otro accidente se haya llevado la vida de Edmundo.
Ваша племянница и её муж, вы сказали, что они очень любили друг друга.
Su sobrina y su esposo : Ud. dijo que estaban muy enamorados.
Они очень сильно любили друг друга.
Se querían mucho.
И они так любили друг друга... и она выглядела счастливей, чем за долгие годы.
Estaban tan enamorados. Ella parecía más contenta de lo que había estado en años.
Неважно, любили они друг друга или ненавидели.
Después de la tormenta no podía decir que la vida fuera bella.
Они действительно очень любили друг друга.
Se querían mucho.
Родители, которые остались вместе ради детей. А главное, потому они так любили мучить друг друга.
Mis padres no se separaron por sus hijos, aunque realmente les encanta atormentarse.
Они очень сильно любили друг друга.
Se amaban mucho.
Они оба любили друг друга.
Se amaban mutuamente.
Они с дядей Хабом любили друг друга, я видел ее фото!
Tío Hub y ella estaban enamorados, ellos... - Tengo su foto.
Жили муж с женой, они были бедны и очень любили друг друга
... una pareja pobre que se amaban muchísimo el uno al otro.
Так они переругивались, но на самом деле все друг друга любили.
Y aunque gritaban, se llevaban bien.
Если верить моему путеводителю, они были известными французскими писателями, которые очень любили друг друга. И именно поэтому они похороненны вместе.
Mi libro decía... que eran dos famosos escritores franceses, que se amaban mucho, y es el porqué están enterrados juntos.
- Ну, они искренне любили друг друга. - Да.
- Realmente se querían.
Они все очень любили друг друга.
Todos eran muy cercanos.
Я знаю, что они любили смотреть на фотографии друг друга.
Sé que ellos disfrutan viendo las fotos del uno y del otro.
И если они так любили друг друга, почему они не поженились?
- Ysi se querían tanto,
Они так любили друг друга.
Esto lo destrozará.
Но тетя Квинн и дядя Дэвид тоже любили друг друга, а потом они перестали.
Pero la tía Quinn y el tío David se querían también y luego se acabó.
Они любили друг друга.
Eran amantes.
Знаешь... они очень сильно любили друг друга.
Sabes que... se querían mucho.
Они очень любили друг друга.
Nos amamos el uno al otro mucho.
Они же любили друг друга?
- Sí. ¿ Por qué no lo tuvieron?
Но он таким не был. Вы поцеловались, и земля ушла у вас из-под ног, и вы поняли, что вам предназначено быть вместе, потому что вы любили друг друга, черт вас возьми! Они прошли через войну, но не смогли дождаться пирога.
Pero no fue así, porque se besaron, sintieron como se les movía el piso, sabías que estaban destinados a estar juntos porque se quieren el uno al otro, ¡ maldición! Ellos han pasado una guerra,
Любили ли они друг друга...
¿ De verdad se amaron?
* Они были молоды и любили друг друга. *
# Eran jóvenes y se tenían el uno al otro #
Когда они ещё любили друг друга.
Cuando todavía se querían.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]