Осмотрись вокруг Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Мюррей осмотрись вокруг.
Murray, echa un vistazo por ahí.
Осмотрись вокруг.
Mira a tu alrededor.
Осмотрись вокруг. Может, еще что-то найдешь.
Mira por allá, ve qué puedes encontrar.
Давай, осмотрись вокруг.
Adelante, date una vuelta.
Осмотрись вокруг. Мир возможностей.
Vea a su alrededor... un mundo de posibilidades.
Осмотрись вокруг и скажи сам.
- Dando vueltas por ahí ; cúentame tú.
Осмотрись вокруг.
Revisemos el entorno.
Просто остановись, осмотрись вокруг и подумай над тем, что произошло.
Detente y considera todo lo que ha pasado aquí.
Осмотрись вокруг, Люсинда
Echa un vistazo, Lucinda.
Зоуи, осмотрись вокруг.
Zoe, mira esta habitación.
Осмотрись вокруг.
Échale un vistazo a este salón.
Осмотрись вокруг!
Mira a tu alrededor.
Голубчик, осмотрись вокруг.
Blu, mira a tu alrededor.
Осмотрись вокруг.
Mira alrededor.
Осмотрись вокруг.
Echa un vistazo alrededor.
Не смотря на лодыжку, осмотрись вокруг, я хочу сказать, разрушенный брак мог бы завести тебя в куда худшие ситуации.
A pesar de tu tobillo, mira ahora mismo a tu alrededor, quiero decir, que hay... hay lugares peores en los que un matrimonio fracasado podría aterrizar.
Осмотрись вокруг, малышка.
Echa un buen vistazo a tu alrededor, pequeña.
Сразу не подходи, осмотрись, присмотрись к людям вокруг.
No te acerques de una vez. Mira a tu alrededor.
♪ Вокруг осмотрись. ♪
# Mira a tu alrededor
♪ Встань, отряхнись, Вокруг осмотрись. ♪
# Levántate del suelo y mira a tu alrededor
♪ Встань, отряхнись, Вокруг осмотрись... ♪
# Te levantas del suelo, mira a tu alrededor
♪ Встань, отряхнись, Вокруг осмотрись. ♪
# Te levantas del suelo, mira a tu alrededor
♪ Я падаю вниз. ♪ ♪ Встань, отряхнись, Вокруг осмотрись. ♪
# Estoy cayendo
вокруг меня 22
вокруг нас 25
вокруг света 16
вокруг 76
осмотр 22
осмотреться 30
осмотрись 81
осмотрим 48
осмотритесь 58
осмотрите 40
вокруг нас 25
вокруг света 16
вокруг 76
осмотр 22
осмотреться 30
осмотрись 81
осмотрим 48
осмотритесь 58
осмотрите 40