English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отвали

Отвали Çeviri İspanyolca

4,058 parallel translation
Привет! Отвали!
¡ Suéltame!
Отвали от меня.
¡ Aléjate de mí!
Отвали от меня.
Deja de romperme las bolas.
Отвали от моего ребенка!
¡ Oye! ¡ Apártate de mi hijo!
Отвали от моего ребенка!
¡ Eh! ¡ Apártate de mi hijo!
Эй! Отвали от моего ребенка!
¡ Apártate tú de mi hijo!
Отвали от мужа моей дочери!
¡ Eh! ¡ Apártate del marido de mi hija!
Отвали от нее!
¡ Déjala!
Чувак, отвали от меня!
¡ Amigo! , ¡ quítate de encima! .
Отвали от меня!
¡ Déjame en paz!
Отвали!
¡ Suéltame!
Отвали от меня!
¡ Suéltame!
Отвали от меня!
¡ Soltádme!
Эй, отвали от него!
Oye, apártate de él.
Эй, отвали, Макс!
Uh, ve a pescar, Max.
Отвали от меня.
¡ Suéltame!
Отвали, парень!
¡ Atrás, amigo!
Отвали от меня!
Suéltame, "Kojak".
Отвали от меня!
¡ Aléjate de mí!
А теперь, отвали!
- Ahora lárgate.
Отвали!
- ¡ Que te jodan!
Отвали, чувак!
¡ Déjame, tío!
- Знаешь, что, просто отвали, Деррик.
- ¿ Sabes qué, justo detrás de Derrick.
- Ладно, отвали.
- Muy bien, sal de mi cara.
Знаешь, отвали.
Suéltame.
Так что отвали от нее!
¡ Así que déjenla fuera de esto!
Так что отвали от моего дела.
Así que apártate de mi caso.
Так что отвали.
Apártate.
А ну, блядь, отвали.
Oye, retrocede joder, tío.
Отвали от меня!
- ¡ Suéltame! - ¡ Llamad a la policía!
Отвали, бля!
¡ Suéltame! ¡ Suéltame, joder!
Отвали от моей вагины.
Salte de mi vagina.
Пожалуйста, в последний раз прошу, отвали.
Así que por favor, por última vez, no te metas.
Отвали от меня, урод.
Aléjate de mí, raro.
- Отвали, говна кусок.
- ¡ Vamos, no me jodas!
Нет, нет, отвали от меня!
No. No. ¡ dejadme!
- Отвали.
- Imbécil.
Но это всегда заканчивалось на "Заткнись!" или "Отвали!".
Pero siempre terminaban con "cállate" y "vete a la mierda".
Отвали, Барбара! Заткнись, Барбара! "
"Vete a la mierda, Barbara".
Отвали
Suéltame.
- Атвотер, отвали от меня.
- ¡ Suéltame, Atwater.
Отвали от моей машины, ну же?
Aléjese del coche, ¿ lo harías?
- Отвали!
¡ Oye! - ¡ Sueltame!
Эй, ты, отвали от меня.
Oye, tío, aléjate de mí.
Отвали!
¡ Retirate!
Отвали, близняшка, он - мой.
Atrás, Twinkie, es mío.
"Отвали" и "Домик у Гэри".
Dinero Que y Pequeña Casa en el Gary
Отвали, я тебе не рабыня.
Vete a la mierda. No soy tu esclava.
- Отвали!
Cállate
- Отвали!
- Imbécil.
Отвали!
¡ Aléjate de mí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]