Отвали отсюда Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
- Отвали отсюда.
- Apártate. Siéntate ahí.
- Отвали отсюда!
- ¡ Joder, baja de ahí!
Отвали отсюда!
¡ Vete de aquí! ¡ Vete de aquí!
"Отвали отсюда и смотри свое дерьмо в другом месте."
"Vete a la mierda y míralo en otra parte." "por favor, quítese de ahí."
Отвали! Отвали отсюда.
¡ Aléjate de mí!
Отвали отсюда, пока я полицию не позвал!
¡ Largo o llamo a la policía!
Отвали отсюда.
Váyanse ya mismo de ahí!
- Я тебе говорю, отвали отсюда.
- ¡ Vete, vete!
Отвали отсюда Если здесь есть нечто, что выцарапывает людям глаза
Si hay alguien aquí destrozándole la cara a la gente,
Нет. Отвали отсюда!
Lárgate de aquí.
Отвали отсюда.
Lárguese de aquí.
Отвали отсюда!
¡ Oye!
- Пошел вон отсюда! Сволочь! - Отвали!
¡ Suéltame, cabrón!
Теперь, отвали! Мы начнем отсюда.
Y ahora, piérdanse, es nuestro turno
Да отвали ты отсюда!
¡ Lárgate de...!
- Отвали! Вали отсюда!
- ¡ Vete al infierno!
Отвали. Иди отсюда!
Aléjate.
Да отвали, пошел отсюда.
Largo. Sal de aquí.
Отвали отсюда!
- Sal de aquí.
Она заявилась, вся такая правильная, всемогущая со своей дурацкой пачкой доказательств, и я сказал ей, я сказал ей : "Проваливай, убирайся отсюда, отвали!"
Se presenta toda altiva y poderosa con su estúpido archivo de evidencias y le dije le dije : " ¡ Largo de aquí, largo!
А Мат говорит : "Отвали, убирайся отсюда"!
Math dice "que te jodan".
"Отвали" значит "уйди отсюда".
Que te den significa que te vayas.