English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отвалите

Отвалите Çeviri İspanyolca

508 parallel translation
- Ну, отвали, отвалите все!
- ¡ Denme aire! ¡ Denme aire!
Отвалите, мне некогда.
¿ Han empezado?
Отвалите.
Me largo.
- Отвалите от меня!
- ¡ Es mejor que se vayan!
Отвалите от меня!
¡ Apártense!
Отвалите!
¡ Dejadme en paz!
Отвалите, придурки.
Callaros, idiotas.
- Вот именно, спущусь, когда вы отвалите.
¡ Exacto! ¡ Bajaré cuando se hayan ido!
А ну отвалите!
¡ Ya basta!
Отвалите от меня, нет... - На помощь!
Aléjate de mí, nooo ¡ Socorro!
Короче, твари, отвалите от банка, не то мы начнём трупы выбрасывать через дверь - одного за другим! Понятно?
Aléjate o empezamos a tirar cadáveres por la puerta. ¿ Entendido?
- Нет, но не отвалите от банка... начнём трупы через дверь выбрасы одного за другим.
- No. Aléjate o echaremos cadáveres, uno por uno. ¿ Entendido?
- Вы что, ребята? Отвалите от меня!
- ¡ No me toquen con sus malditas manos!
Отвалите все от меня!
Apartaos.
- Да отвалите вы.
- ¿ Por qué no se van a la mierda?
- Израильский самолет, отвалите с пути.
Air Israel, por favor, despeje la pista.
Отвалите, ребята!
¡ A la mierda!
Отвалите от меня!
Déjenme en paz.
Эй, мужланы, отвалите.
Pelmazos, dejenla en paz.
Пожалуйста, отвалите от меня.
Deja de molestarme.
Отвалите нахрен.
- Vete a la mierda -
Отвалите!
¡ Nos os metais!
- Дорогой, я хочу твои волосы. - Отвалите! И твою шею!
Oh, cariño, quiero tu pelo y tu cuello.
Отвалите все!
¡ Váyanse!
Отвалите!
Aléjense de mí.
- Не надо. Отвалите!
Vete a la mierda.
Отвалите!
¡ Dejadme!
- Отвалите! Билли, перестань!
¡ Billy, vamos!
Отвалите.
Déjame en paz.
Либо вы отвалите, либо...
Mira, o te vas o...
Миссис Ньюман, если вы слушаете - отвалите.
Sra. Newman, si me oye, esfúmese.
Отвалите Мы ведем наблюдение
¿ Quieren dejarnos en paz? Estamos vigilando.
Отвалите! Отвалите!
¡ Suéltenme!
Ради бога, отвалите.
¡ Por favor, déjenla en paz!
Не отвалите ли Вы?
Lárguese, ¿ sí?
Отвалите!
Lárguese, ¿ sí?
Отвалите!
Quítame las manos de encima, carajo.
Пожалуйста, отвалите на хрен!
¡ Vete a la mierda!
Эй, ребята, отвалите от нее, отвалите.
¡ No a él! ¡ Por favor! ¡ Déjame!
Отвалите.
Largo.
Отвалите, ублюдки!
largo, ¡ Panda de bastardos!
Отвалите от меня!
¡ Sueltenme!
Отвалите от меня!
¡ Vete a la mierda!
Ребята, отвалите. Хватит, ладно?
Vamos, muchachos, retrocedan Es suficiente, okay?
Назад! Отвалите, ясно?
¡ Atrás!
Отвалите.
Volvamos atrás.
Отвалите!
¡ Piérdase!
Отвалите от моего магазина!
Mamá y Papá no han visto a los niños desde hace dos años. Canadá es más seguro.
Эй, отвалите!
¡ Eh, tío!
- Отвалите, коровы бешеные!
¡ Atrás, animales!
Да отвалите вы!
¡ Déjame en paz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]