Полковник кейси Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Полковник Кейси.
Coronel Casey.
А пока, наслаждайтесь своими последними минутами в Бёрбэнке, полковник Кейси.
Mientras tanto, disfrute sus últimos momentos en Burbank, Coronel Casey.
Полковник Кейси, правильно ли я понимаю, что вы спасли мистера Бартовски, вернули куб Интерсекта и уничтожили базу "Фулкрума?"
Coronel Casey, ¿ debo entender que usted rescató al Sr. Bartowski, recobró el Cubo Intersect y destruyó una base de operaciones de Fulcrum?
Ну, тогда, полковник Кейси, Раз проект Интерсект закончен, я полагаю, вы хотите вернуться к командованию вашим старым подразделением?
Pues bien, entonces, Coronel Casey, ahora que el proyecto Intersect está terminado, presumo que querrá retornar al comando de su antigua unidad.
Полковник Кейси, выдайте пожалуйста мистеру Бартовски его отступные, прежде чем вы и ваш Отряд особого назначения отправится в Вазиристан.
Coronel Casey, por favor entréguele al Sr. Bartowski sus últimos papeles antes de que usted y su equipo de Fuerzas Especiales viajen a Waziristán.
Генерал, полковник Кейси и я отправляемся в Лиссабон сегодня вечером
General, el coronel Casey y yo saldremos para Lisboa esta noche.
Премьер хотел отблагодарить Вас лично, полковник Кейси.
El Primer Ministro quería agradecerselo personalmente, Coronel Casey.
Эта информация не для вашего ранга, полковник Кейси.
Esa información está más alla de nuestro rango, Coronel Casey.
Полковник Кейси будет хранить его у себя, пока не приедет команда и не заберёт оружие.
El Coronel Casey se quedará con el hasta que el equipo llegue para asegurarlo.
Полковник Кейси и агент Уокер решили присоединиться к вечеринке.
Coronel Casey y Agente Walker decidieron unirse a la fiesta.
Плохие новости, полковник Кейси прибыл в "Бай Мор".
Las malas noticias. Coronel Casey ha llegado al Buy More.
Полковник Кейси.
Casey.
Алло, полковник Кейси?
HOMBRE Hola, Colonel Casey.
Вы подтверждаете, что видели, как полковник Кейси забрал таблетку, мистер Бартовски?
Estas seguro de que viste al Coronel Casey tomar la píldora, Mr Bartowski?
Полковник Кейси?
¿ Coronel Casey?
Не смотря на успешное выполнение задания, полковник Кейси, вы поставили под сомнение ваше привелегированное звание, и если бы вы были не вы, то вас бы сразу посадили в тюрьму.
A pesar del éxito de la misión, Coronel Casey, has abusado de tu posición privilegiada y si fueses otra persona, estarías de vuelta a la carcel.
Хорошая работа, полковник Кейси.
Buen trabajo, Coronel Casey
Ваше задание заключается в наблюдении и обучении у лучшей пары, образованной ЦРУ. Что касается вас, полковник Кейси...
Su misión es observar y aprender de la mejor pareja que la CIA ha producido. Y usted, coronel Casey...
Уокер и полковник Кейси доказали, что они отличная и незаурядная команда!
Walker y el Coronel Casey han probado ser un excelente aunque poco ortodoxo equipo.
Полковник Кейси арестован.
Han detenido al Coronel Casey.
Полковник Кейси... после инциндента у Ив Сент-Лорана Вы, очевидно, переждете в стороне Удар парня со стилетом...
Coronel Casey después del incidente de Yves St.
Полковник Кейси, присматривайте за генералисимусом
Coronel Casey, mire atentamente al Generalísimo.
Полковник Кейси, ну разве жизнь - не забавная штука?
¿ No es graciosa la vida, Coronel Casey?
Полковник Кейси, вы уверены, что готовы к миссии?
¿ Coronel Casey, está seguro de estar listo para la misión?
Полковник Кейси,
Coronel Casey,
Полковник Кейси, агент Уолкер, заканчивайте расшифровку.
Coronel Casey, agente Walker, acaben de decodificar la información.
Полковник Кейси, я восхищалась вашей работой многие годы, но эта база и её персонал непрофессиональны.
Coronel Casey, he admirado su trabajo durante años, pero este puesto de avanzada y su personal, es poco profesional.
Полковник Кейси, вы получили свое задание.
Coronel Casey, usted ya tiene su misión.
Если полковник Кейси попадет в неприятности в Марокко, я пошлю вас его вытаскивать.
Si el Coronel Casey tiene problemas en Maruecos, os enviaré para sacarle.
Не спешите с этим, полковник Кейси.
No haga eso, Coronel Casey.
Полковник Кейси, хватайте свою команду.
Coronel Casey, coja a su equipo.
Полковник Кейси никогда никого не убил бы.. если тот не заслужил.
El Coronel Casey nunca podría haber matado a nadie... nadie que no se lo mereciera.
Агент Бартовски, полковник Кейси.
Agente Bartowski,
"Полковник" Кейси?
¿ Coronel Casey?
Полковник Джон Кейси.
Coronel John Casey.