English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Предпоследний поворот

Предпоследний поворот Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
А вот и предпоследний поворот.
" Aquí vamos, en la última curva.
Посмотрите, ты безупречно обработал предпоследний поворот.
Look at that, you've got the second to last corner worked out nicely.
Предпоследний поворот.
That second to last corner.
Давай, в предпоследний поворот.
Venga, entra en la penúltima curva.
Ётот двухлитровый фордовский двигатель, вдвое меньший по объему и количеству циллиндров, чем у Veritas, но, Ѕоже, он просто летит! јккуратно через предпоследний поворот. — тиг действительно проникс €, наслажда € сь каждой минутой. — тиг забрасывает его в √ амбон и пересекает черту.
Ese 2 litros de Ford la mitad de cilindros y capacidad que el Veritas pero, por Dios, vuela!
Это предпоследний поворот. Да! О, это очень быстро
Es la antepenultima curva... si, eso era una velocidad muy alta
Входит в предпоследний поворот, держит хорошо.
Ahora se acerca a la penúltima curva, controlándolo muy bien. Sólo queda Gambon.
Через предпоследний поворот.
En la penúltima curva!
Еще больше сносит хвост. Предпоследний поворот, прекрасное управление.
Saca más la cola, penúltima curva muy bien tomada
Предпоследний поворот, вот где большинство гостей ошибаются.
Bien, penúltima curva, aquí es donde muchos invitados se equivocan...
Итак, предпоследний поворот где множество людей ошибается.
Derecha, penúltima curva, es donde la mayoría degente se equivoca.
Так, подъезжаешь, предпоследний поворот. Это место где многие ошибаются.
Bien, ahora, penúltima curva, aquí es donde la mayoría de los invitados se equivoca
ОК, жесткое торможение, предпоследний поворот, там все еще чертовски скользко.
Okay, duro con los frenos, penúltima curva, muy resbaloso allí.
Предпоследний поворот, красиво пройден.
Penúltima curva, muy bien hecha.
Да, поехали. Предпоследний поворот.
Aquí vamos, penúltima curva.
Через предпоследний поворот без проблем на этот раз?
¿ Pasarémos por la penúltima curva sin ningún problema?
Это - предпоследний поворот, и он был просто куском льда.
Esto es de la segunda a la última curva, y había una capa de hielo.
Предпоследний поворот.
Penúltima curva.
Предпоследний поворот, да.
¿ Cuál es esa, la penúltima curva?
Опять немного разгоняемся. Сможет ли он правильно пройти предпоследний поворот?
De vuelta en la parte rápida, ¿ podrá tomar la penúltima curva bien?
Предпоследний поворот перехватывает всех наших гостей, включая Льюиса Хэмилтона. Да.
Предпоследний поворот, вторая возможность.
Se tambalea la cámara. Penúltima esquina, dos mordidas a la cereza.
Да. походу въезжаем в предпоследний поворот, только Гэмбон. Все трое тут срезали.
Aquí estamos las últimas dos curvas, sólo Gambon, los tres cortando ahí.
Красиво проходит через предпоследний поворот.
El control es muy en la segunda a la última esquina.
Давайте посмотрим на предпоследний поворот.
Vamos a tener un mirar a la segunda a la última esquina.
И вот теперь, предпоследний поворот.
Y aqui esta, a dos curvas del final.
Предпоследний поворот.
Segundo hacia la última curva.
Ух, это же предпоследний поворот, но ты тут промахнулся на километр.
Whoa, la penúltima curva, pero le erraste por mucho ahí.
Предпоследний поворот, здесь многие попадаются, но не ты и не сегодня.
Penúltima curva, confunde a la mayoría, pero no a tí, hoy no.
Предпоследний поворот, здесь обычно вылетают
Penúltima curva, esta es la que suele pillar a la gente.
Предпоследний поворот, какие-либо проблемы?
Penúltima curva, ¿ tienes algún problema?
¬ ходит в предпоследний поворот.
Yendo a la penúltima curva...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]