English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Прикрой нас

Прикрой нас Çeviri İspanyolca

62 parallel translation
Иди перед нами, парень, прикрой нас. - Нет! Нет!
Camina enfrente de nosotros y oculta este lío.
Прикрой нас.
Cúbrenos. Tira a todo lo que se mueva.
Картер - ты со мной. Ники, прикрой нас.
Es hora de ir a buscar al ciervo.
Прикрой нас!
¡ Cúbranos!
Будут проблемы - прикрой нас.
Y si hay problemas, cúbrenos.
Прикрой нас огнем.
Dispara y cúbrenos.
- Прикрой нас!
- Danos apoyo!
Прикрой нас.
Cúbrenos.
Прикрой нас.
¡ Epps!
Сара, прикрой нас шестерых!
¡ Sara, cubre nuestro seis!
Прикрой нас.
- Danos algo de cobertura.
Эмбер прикрой нас на подходе.
¡ Amber! ¡ Acércanos al objetivo!
Кард и я зайдём спереди, прикрой нас.
Card y yo tomaremos el frente, atrae sus disparos.
Ладно, прикрой нас сзади.
Vale, cubre la parte de atrás.
Прикрой нас с тыла!
¡ Cúbrenos ahí atrás!
Прикрой нас!
- ¡ Cúbrenos!
- Прикрой нас.
- Cúbrenos.
Прикрой нас с фланга!
Es suficiente, préndelos.
Прикрой нас!
¡ Vigila nuestras espaldas!
Эй, Кэпп, тяни рукав в этот коридор и прикрой нас.
Hey, Capp, obten una línea debajo del hall y cubrenos.
- Броуди, прикрой нас.
Cúbrenos.
Грам, прикрой нас!
Gram, tienen que cubrirnos!
- Прикрой нас, Грам!
- Cúbrannos, Gram!
Так что останься и прикрой нас.
Así que quédate atrás, se nuestra seguridad para nosotros.
Прикрой нас оттуда.
Cúbrenos. Vamos.
Давай за пушку и прикрой нас.
Confío en tu instinto, chaval. Ahora, ve a esos cañones y cúbrenos.
Маршалл, останьтесь здесь и прикройте нас.
Marshall, quédese aquí y cúbranos.
Прикройте нас.
Shingleton, cúbrenos.
- Просто прикройтe нас сзади.
- Cuídanos la espalda.
Прикрой нас, приятель!
¡ Cúbrenos, colega!
Прикройте нас.
Cúbranlo.
Прикройте нас!
¡ Vienen por ambos flancos!
Прикройте нас.
¡ Nos están emboscando!
Прикройте нас сбоку!
¡ Cubridnos por los flancos!
Прикройте нас сзади.
Vigile las seis.
Элисон, прикрой нас!
Ellison, asegure esta posición.
Прикройте нас!
Cúbrannos.
Остальные прикройте нас.
El resto, cúbrannos.
Красавчик, прикройте нас!
- Pretty Boy, cúbrenos.
Граф. Прикройте нас!
Señor conde, ¡ cúbranos!
Прикройте нас.
Cúbrannos.
- Прикройте нас, чтобы Шестой смог добраться сюда.
- Mierda. - Cúbrenos, para que 6 levantarse aquí.
Прикройте нас! Прикройте!
¡ Cúbranos, ahora!
Давайте давление и прикройте нас.
Cargue la línea y vuelvan nosotros arriba.
51-й, прикройте нас, проложите 2 линии ко входу.
51, cúbrenos, dos líneas en la puerta frontal.
Мы заходим, прикройте нас.
Vamos a entrar, cubridnos.
Красный-4, Красный-6, прикройте нас.
Rojo-4, Rojo-6, cúbrannos.
Солдаты, прикройте нас!
Soldados, cúbrannos!
Ладно, Думаю, 10 тысяч и Эдди, вы прикройте нас отсюда.
Vale, estoy pensando que Diez Mil y Addy, vosotros nos proporcionaréis cobertura.
Лакрой, Смит, прикройте нас.
- Lacroix, Smith, vigilad nuestras espaldas.
Зеб, Гера, прикройте нас.
¿ Cuál es el plan? Bien. Zeb, tú y Hera, fuego de cobertura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]