Примерь это Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Примерь это.
- Pruébate estos.
Примерь это.
Le va a la medida.
Примерь это.
Pruébese esto.
- Примерь это.
- Pruébate esto.
Примерь это.
Prueba esta otra, veremos cómo te queda.
Вот, примерь это
Luego.
Пожалуйста, просто примерь это?
Pruébate aunque sea uno, ¿ sí?
Вот, примерь это.
Mira. Pruébate esto.
Примерь это.
Pruébatelo.
Примерь это.
Pruébate esto.
Примерь это платье.
Pruebate este.
Вот, примерь это, мам.
Pruébate este, madre.
Примерь это.
Trata este uniforme
Шучу. Примерь это.
Estoy bromeando.
На, примерь это.
Aquí... pruébate esto.
Примерь это.
- Pruébate éste.
А сейчас примерь это.
Bien, es mejor que te pruebes ésta.
- Примерь это.
- Miren esto.
А теперь... примерь это.
Ahora... pruébate éstos.
"Торк, примерь это".
"Tork, prueba con estas alzas".
"Торк, примерь это".
"Tork, prueba estas alzas."
Иди, примерь это.
Ven a probar estos.
Примерь это платье.
Ahora, pruébate esto.
Примерь это.
Ponte esto.
Примерь это.
Prueba con esa a la medida.
Вот, примерь это.
Ten, pruébate esto.
Это всё тебе. Примерь.
Pruébatelos para ver si son de tu medida.
Примерь-ка это.
Coge esto.
А теперь примерь это.
Pasemos a cosas mayores.
Примерь вот это.
Ponte esto.
Кубо, примерь вот это! Ах, я знала, что тебе пойдёт.
Kubo, ven y pruebate esto!
Иди к себе в комнату и примерь еще одно платье. Это отвлечет тебя от грустньiх мьiслей.
Ve a la otra habitación, tesoro, y pruébate el otro vestido.
Примерь-ка вот это.
Pruébatelo. Es tuyo.
Если хочешь одеться, примерь вот это.
Si quieres vestirte, veremos como te queda esto.
- Примерь вот это.
- Pruébate esto.
Примерь вот это.
Pruébate esto.
- Примерь это.
Intenta este.
Джексон, примерь-ка это!
¡ Jackson, pruébatelo a ver si es tu talla!
Примерь это.
Prueba éste.
Примерь-ка вот это.
Probemos este.
Примерь ка вот это.
Ponte estos un segundo.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690