Прими ванну Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
- Хватит слоняться, прими ванну!
- No alborote, y cierre la cortina! .
Если хочешь дружеский совет, подстригись и прими ванну, и никто к тебе не привяжется.
Te daré un consejo amistoso. Con un corte de cabello y un baño no te molestarían tanto.
Иди прими ванну.
Ve a darte tu baño.
Прими ванну с пеной!
- Date un baño de burbujas.
Прими ванну.
Sumérjase en ella.
такой уж ты есть. Иди прими ванну.
De acuerdo, ésa es simplemente la manera que eres.
Прими ванну или ни к чему не прийдешь.
Debe tomar un baño o no llegará a ninguna parte.
Тогда прими ванну. Дейв, это касается и тебя.
Toma un baño, Dave. esto es por ti.
Вернёшься домой, прими ванну.
Báñate al llegar a casa.
Так что скажи, чтобы Морин прибралась в кафе, а сама вечером прими ванну.
Así que di a Maureen que prepare el café y tú date un baño esta noche.
Боже... прими ванну и иди спать.
Hasta que. Hey, Senna, vete a bañar y luego te acuestas.
Даг, поднимись по лестнице. Прими ванну. Рекомендую тебе попробовать бомбу для ванной.
Doug, ve arriba, toma un baño... te sugiero un baño de burbujas.
Прими ванну и подготовься к пресс-конференции.
Báñate y prepárate para la prensa.
Иди, прими ванну, хиппи
Toma una ducha,
Иди домой, прими ванну.
Vete a casa, tomate un baño.
Когда придёшь домой, прими ванну
Cuando llegues a casa, báñate.
Прими ванну и постриги ногти
Báñate y córtate las uñas.
Помийся, прими ванну.
Te recomiedo que tomes una ducha o un baño.
Иди почитай книгу, прими ванну, всё, что хочешь!
Vete. Lee un libro, toma un baño, lo que prefieras.
Ричи, беги наверх и прими ванну.
Esta bien, Ritchie, sube las escaleras. y metete a la tina, cariño.
Лучше прими ванну.
¿ Por qué no te das un baño?
И прими ванну - нельзя, чтобы от ветеринара пахло его пациентами.
No puedo permitir que mi veterinario de la Ivy League huela como sus pacientes.
Прими ванну.
Date un baño.
Прими ванну, зажги пару свечей. вруби леди Гагу и танцуй так, как будто никто на тебя не смотрит.
Llénate la bañera, enciende unas velas, pon algo de Lady Gaga y baila como si nadie mirara.
Прими ванну.
Ve a darte un baño.
Ступай, прими ванну.
Ve a darte un baño.
Иди прими ванну!
Ve a bañarte.
Ну, бери пример с меня, и прими ванну.
Bueno, pasa una página de mi libro y date un baño.
Ступай домой, прими ванну.
Ve a casa, báñate.
Иди домой, прими ванну, позаботься о себе.
Vete a casa, toma un baño, haz algo para cuidarte.
Иди в в воду и прими ванну!
Métete en el agua y date un baño.
- Прими ванну.
- Date un baño.
Прими ванну, хорошо?
Báñate ¿ de acuerdo?
Иди домой, зажги пару свечей, прими ванну.
Vete a casa, encender algunas velas, y tomar un baño.
# когда вы гуляете по магазину # люди будут говорить что я порчу твои зубы # и делаю тебя жирным и наношу вред твоему тело # но забудь про это, просто сними свою одежду # и прими ванну из шоколадного мусса
♪ Cuando estás a punto de salir por la tienda ♪ Ahora, la gente le dirá que me pudra dientes ♪ Y hacer que la grasa y darle a su cuerpo el abuso
Прими горячую ванну, а потом повяжи на голову горячее полотенце.
Date un baño caliente y envuélvete la cabeza con una toalla caliente.
Нет, прими горячую ванну, а я вернусь через 12-15 минут.
No, date un baño caliente, y volveré en 12 ó 15 minutos.
- Мэнни, уймись, прими холодную ванну.
- Cállate y date un baño frío.
Хорошо. Мы привезем обед. Прими горячую ванну, расслабься, отдохни.
Muy bien, nosotros compramos la cena tú date un buen baño caliente, relájate y recarga las pilas.
Но снацала прими горяцую ванну, поешь, а потом уже прими таблетку.
Pero antes, date un baño caliente y come algo.
А ты пока ванну прими.
Quizá tome otro baño.
Прими душ или томатную ванну, или еще чего.
o un baño de tomate o algo así.
Послушай, сходи прими продолжительную ванну, а я пока постелю свежее постельное бельё.
Mira, ¿ por qué no vas y tomas un largo baño? Puse sábanas limpias en la cama.
Мам, прими горячую ванну и тебе станет лучше.
Mamá, toma un largo baño caliente. y te hará sentir mejor.
Мы слишком заняты. - Прими холодную ванну.
Estamos muy ocupadas.
Прими долгую приятную ванну, сделай маникюр.
Toma un buen baño, hazte la manicura.
Ладно. У меня дела, а ты прими горячую ванну.
Vale, tengo que irme, pero tú date un baño caliente.
" Прими сегодня ванну.
" Esta noche, tendrás un buen baño después de un largo tiempo.
Прими горячую ванну и добавь в неё побольше соли.
Tómate un buen baño caliente con sales.
Иди домой, прими горячую ванну и начни присматриваться к технологическим колледжам.
Ve a tu casa, date un baño caliente y empieza a buscar escuelas técnicas.
Прими долгую и расслабляющую ванну с пеной как только я начну фазу номер два, загрузку твоего сознания в новое тело.
Necesito que te tomes un largo y relajante baño de burbujas cuando empiece la Fase Dos, la descarga a la anatomía sustituta.
ванну 27
ванную 17
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
ванную 17
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
примите поздравления 20
прими 79
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115
прими 79
прими мои извинения 26
прими его 31
примите 40
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115